Раз это перевод (это же перевод, да?), то не хватает соответствующей плашки.
В целом, кажется, что перевод сделан через переводчик.
UPD: Молодец, оперативненько
Форум — Тонкая опасная грань
Создатель: system
Дата: 19:01 06.02.2020
Сообщений: 2
Это обсуждение страницы Тонкая опасная грань
Дата: 19:01 06.02.2020
Сообщений: 2
wd:F-Fahrenheit 19:13 06.02.2020
RedComet 19:41 06.02.2020
В оригинале "quick", что точно не значит "грешном"
Обсуждения предыдущего рассказа
От стен? Вы уверенны?
loud creaking from the walls
Это предложение не имеет смысла, в оригинале что-то вроде "я не могу прицепится к своему анкеру/якорю"
см. обсуждения предыдущего рассказа
За остальное спасибо, не углядел
wd:F-Fahrenheit 20:04 07.02.2020
loud creaking from the walls
В этом случае значение слова From — из (чего-то)
То есть не "от стен", а "из стен"
Остальное понял
RedComet 12:57 08.02.2020
Принял, спасибо
версия страницы: 2, Последняя правка: 20 Сен. 2023, 00:24 (211 день назад)