Пожалуйста, переименуйте это в "SCP-076-UA - Цветовой рентген-аппарат", а то рано нажал на кнопку сохранения.
Дата: 16:20 10.07.2020
Сообщений: 4
Ещё один объект от роботов-коммунистов. Автор объекта: Пользователь 'murzei-chaos' не существует.
В творительном падеже в 4 местах слова приведены с окончанием -ою. гипотезою, наукою, Сулеймановою, Мексикою. Это малоприменимый, устаревший вариант. Особенно он цепляет взгляд в случае с фамилией. Я бы заменил на -ой. Поскольку я новичок на сайте, сам менять не стал. Вдруг такова была задумка автора или переводчика.
В примечании 3 есть предложение: "В случае если соответствующие трупы или биологические ткани принадлежат живому существу, которое погибло в течение периода, обозначенного как T076-UA, который примерно равен 3-4 дням, то те ткани, которые не соответствуют текущей пластине SCP-076-x-UA, на фотографии выглядят полупрозрачными". В нем не хватает запятой перед "если", и три раза применено слово "который". Я бы заменил на причастия "существу, погибшему", "то ткани, не соответствующие".
Также в документе "Приложение Add076.6-I-ua: Требуется уровень допуска 2/076-UA" есть непереведенное слово "яка". Видимо, надо перевести "которое" - потому что по смыслу тут средний род, слово относится к "веществу", а не к "ауре".