Jurassic Symbiotic Quadruped
С адекватным переводом названия статьи возникли трудности. Буду весьма благодарен, если вы предложите свой вариант перевода.
Объекты по категориям
Объекты других филиалов
Рассказы
Другие материалы
Полигон
© SCP Foundation Russia
Возрастное ограничение: 18+
Авторство: объекты, ru-объекты, рассказы Библиотеки
Jurassic Symbiotic Quadruped
С адекватным переводом названия статьи возникли трудности. Буду весьма благодарен, если вы предложите свой вариант перевода.
"Четвероногие-симбионты Юрского периода"?
Как насчёт "Юрские симбионты"? Оно, конечно, немного отходит от оригинала, но с сохранением смысла, мне кажется.
Это уже лучше. Надо подумать.
Могу предложить два варианта:
1) Четвероногий симбионт Юрского периода
2) Симбиотический четвероход Юрского периода
Оба варианта имеют право на существование, но лично я склоняюсь к первому, как к более благозвучному
1 вариант уже предлагали, 2 довольно хороший. Пока что сделаю вариант 2. Спасибо за помощь!
то чувство, когда открыл учебник по биологии
"Это самая странная вещь. Я провела двадцать лет, изучая окаменелости, изучая, как пытаться правильно соединить кости, и я просто совершенно ошеломлена этими вещами и тем, насколько точно они соответствуют летописи окаменелостей. Вы никогда не будете предполагать, что стегозавры выглядели так".
Да блин, серьёзно так никто и не добрался?..
Вот ведь чертовщина какая. Я провела двадцать лет, изучая окаменелости и то, как правильно соединять кости между собой — и я просто ошеломлена, как всё это вписывается в историю окаменелостей. Вы никогда бы не предположили, что стегозавры выглядели так.
Остальное лень разбирать и вообще не умею в канцелярит, но живая речь - совсем другое дело Х)
Притом что объектик няшный, поставил тринадцатый плюс по старой своей традиции.
Ого, мой перевод прокомментировал сам Лаларту)
Благодарю за комментарий! Внесу правки.