Кот в колыбели
Обычно cat's cradle переводится как "колыбель для кошки", так что стоит тоже сделать кошку.
стать объектом ненависти
вызвать на себя гнев?
Было и так достаточно скверно, ведь он, несмотря на все его связи и влияние, по какой-то одному богу известной причине не сумел отвертеться от участия в этом исследовании.
Попробую переформулировать.
Скверно было уже тогда, когда его поставили перед фактом, что опыты проводить придётся именно ему, и отказаться не выйдет, несмотря на все его связи и влияние.
Если и была одна вещь, которую доктор Брайт не переносил, так это приказы
Тут однозначно не то. Мне кажется, это отсылка на "список вещей, которые нельзя делать д-ру Брайту". Поэтому "…так это указания, что ему можно делать, а что - нельзя".
на мгновение развеять восхитительный аромат
он же не воздух развеивает, а пытается отрешиться от этого аромата.
родное ли сознание находится в теле испытуемого.
В оригинале - если у сознания, которое находится в теле испытуемого, иной биологический отец, нежели у первоначального обладателя тела.
У большинства не хватило бы смелости…
Большинству не хватило бы не то что духа - вообще желания пытаться выговаривать ему за такие посторонние замечания, особенно с учётом того, что это нисколько не остановит…
Тиаго Бранко
Судя по "на португальском" в конце абзаца, и если я ничего не напутал с произношением - Тьягу Бранку.
Решив повременить с вопросами
Он решил отложить раздумья насчёт произошедшего
Гектор вернул миску охраннику
Не вернул, а отнёс обратно. Дальше в абзаце именно Гектор тащит миску и кладёт в шкафчик.
после чего свободно прокрутила диск не менее чем на один полный оборот.
после чего на всякий случай ещё крутанула диск.
На свете было крайне мало людей, имевших возможность узнать содержание этого сообщения,
…мало людей, которые могли бы понять его контекст
ей хоть не придётся есть всё.
сказав, что доедать весь суп не придётся?
Когда Дениз его прочитала, она на мгновение застыла.
ей пришлось приложить волевое усилие, чтобы не передёрнуться
Просто заимствую
одолжила?
Отец знал мандаринское наречие
Вроде у нас это "путунхуа".
прямо на бесценную фразу.
Красиво, но в оригинале отсутствует.
Она бы даже не сожалела, если бы он забыл её.
Она бы даже не сожалела, если бы из сообщения следовало, что он её всё-таки забыл.
Изначально она планировала оставить себе миску ещё на день-другой, но теперь подумала, что и за неделю никто в Фонде не пошевелится предпринять никаких активных мер.
Изначально она собиралась вернуть миску через день-другой, но полагала, что неделю без миски Фонд потерпит и не станет предпринимать никаких крутых мер.