Инцидент 784. Часть 3: Эскалация
рейтинг: +6+x

Часть 2: Переговоры

“Знакомый дьявол лучше незнакомого”

— Эй, Клеф.

— Как дела, Драки?

— Да так себе. Можно взять у тебя кота на выходные?

— Бери. Не знаю, на кой чёрт тебе сдался этот паршивый уличный кошак, который постоянно гадит мимо лотка, но, конечно, давай. Скорей всего, ты найдёшь его у Джози, которую он пытается отодрать. У этого придурка мозгов не хватает понять — пусть от неё и пахнет течной кошкой, если нет у дамы нужной анатомии, то нихрена тебе не светит.

— Спасибо. Кстати, что это за хрень?

— О. Доктор Лоренцо был здесь недавно с официальным запросом на проверку 784 и доктора Валентайн. Он считает, что она отходит от принятых норм, к тому же, использует неправильные условия содержания. Он хочет, чтобы я провёл расследование.

— Это ещё не объясняет того…

— Я почти дошёл до этого. Видишь ли, когда я впервые взялся за эту работу, то каждый день ко мне приходили люди и жаловались на грёбаные тупые вещи. Босс их затроллил или не разрешил выйти один раз на обед, и они приходят сюда, скулят, орут и умоляют о проведении служебной проверки. Поэтому я начал проверять их, чтобы понять, насколько серьёзны их намерения. В одном из тестов я кладу нож на стол и говорю им, что если уж им так хочется, чтобы я сделал проверку, пусть отрежут себе палец. Когда они берут нож, я говорю: хватит, можете остановиться.

— …Полагаю, Лоренцо была очень нужна эта проверка.

— Он отрезал свой средний палец, поднял его и бросил мне в лицо, предположив, что у меня были неподобающие связи с моей матерью, при этом использовав множество нецензурных слов.

— …Круто.

— Я отправил его в медпункт.

— И что, будешь заниматься этим аудитом?

— Видимо, придётся.

— Что, теряешь хватку?

— Только не растрезвонь никому, мне надо поддерживать репутацию.

— Без проблем. Прострели Джеральду лицо, и оглянуться не успеешь, как тебя опять все станут звать “Клеф Убийца”. К тому же, ты заработаешь для Брайта два косаря.

— Что?

— Забудь.


— Знаешь, — проговорил Ченг, — я делал кучу жутких, долбанутых вещей для этой группы. Я выкосил целый класс воскресной школы из станкового пулемёта, потому что они были заражены вирусом, который превратил их в кровожадных мутантов. Я видел, как блестят волны перед вратами ада…1

— И все эти моменты затеряются, как слёзы в дожде, — съязвил Ройбл2.

— Заткнись, Рой, — огрызнулся Ченг.

— Заставь меня, задрот, — не остался в долгу Ройбл.

— Или вы, ублюдки, прекратите это прямо сейчас, или я отрежу ваши яйца и сделаю из них данго, — вздохнула Такахаши. Она коснулась своей глазной повязки — сувенира после неудачного десантирования в Косово, когда один из обломков попал ей в левый глаз. Этот глаз часто болел перед неприятностями, а сейчас он просто горел адским пламенем.

— Нечестно, лейтенант. То, что у вас их нет, не значит, что вы имеете право срывать злобу на тех, у кого…

— Сержант Ченг, у вас есть десять секунд, чтобы предоставить мне грёбаные аргументы, пока я не достала инструмент для кастрации, — перебила его Такахаши.

— Ну, мэм…

— “Сэр”, Ченг. Я, чёрт подери, офицер, а не домработница или шлюха.

— Ну, сэр, всё, что я пытаюсь сказать, сэр, это то, что присматривать за долбанутой нанозомбированной монструозной хернёй — это самая долбанутая херня из всего, что я делал в своей карьере, построенной на долбанутой херне, сэр, — сказал Ченг.

— И? Что ты хочешь, чтобы я сделала? Выдвинула твою кандидатуру на перевод в штаб?

— Нет, сэр, — Ченг сглотнул. Под “штабом” подразумевалось переоформление в персонал класса D — фактически, смертный приговор для любого члена мобильной оперативной группы. — Просто излагаю своё спонтанное и бесхитростное видение, сэр.

— Продолжай в том же духе, Ченг. Я не хочу словить пулю в голову из-за твоих идиотских жалоб.

— Внимание, сюда идёт Железная Сука, — сообщил Викс. Он бросил свою ароматизированную сигарету на пол и утоптал ногой.

— Смир-но!

Сотрудники мобильной оперативной группы Дельта-9 “Шутка Фейнмана” обратили взгляды на заместителя директора Джэнис Валентайн, вошедшую в комнату для брифинга.

— Вольно, — скомандовала Валентайн, водрузив свой ноутбук на стол. — Вы, народ, возможно, уже хотите выйти в поле и начать убивать, поэтому я скажу вкратце. Агент Сандовал сообщил в своём докладе об очень опасном биоморфе, который перемещается по Хрустальным Пещерам. 784 направлен для его захвата. Вы будете помогать ему в районе операции и обеспечивать любую помощь, которую он запросит. Это всё. Вопросы есть?

— Эм, да, — произнёс Ченг, подняв руку. — Что за херня такая — биоморф?

— Она имеет в виду монстра, идиот. Типа большого, грёбаного скользкого монстра, — вздохнул Хопкинс.

— Иди на хер, придурок, я задал этот грёбаный вопрос леди, — прорычал Ченг.

— Отсоси, задрот.

— У меня есть сраный вопрос к милой леди, — вымолвил Викс, помахав рукой в воздухе. — Почему у нас нет ни сраных карт, ни сраной инфы о цели, ни в жопу драной поддержки или каких-либо целей миссии?

— У 784 есть вся информация, которую вам необходимо знать, — ответила Валентайн.

— Ну, а почему сраная цыпа знает всё о миссии, а мы нет? — заныл Ченг.

— Потому что вам, идиотам, это знать НЕ ПОЛОЖЕНО. И если бы не тот факт, что уставы Фонда ТРЕБУЮТ, чтобы опергруппа прикрывала SCP-сотрудника на полевой работе, я бы заставила вас, ублюдков, чистить сортиры до Судного дня! — прокричала Валентайн.

— Какого хрена вы только что…

— СМИР-НО! — крикнула Такахаши.

— Вашу мать, лейтенант, эта сука только что…

— ЭТО ПРЯМОЕ НЕПОДЧИНЕНИЕ ПРИКАЗУ, СЕРЖАНТ ЧЕНГ, — заорала Тахакаши. — Я СКАЗАЛА, ВНИМАНИЕ!

В комнате наступила тишина.

— Все, кроме Ченга и Викса, надевают экипировку и собираются в ангаре через десять минут. Рядовой Викс и сержант… простите, КАПРАЛ Ченг переодеваются в спортивную одежду и отправляются в комплекс содержания 784, где они проведут время, отмывая камеру, пока мы будем на задании. Я также рекомендую ему потратить это время на то, чтобы осмыслить во всех деталях и глубоко прочувствовать значение слова “неподчинение”. Свободны.

— Но, лейтенант…

— РАЗОЙТИСЬ, — рявкнула Такахаши. Остальные шестеро бойцов Дельты-9 покинули комнату в полной тишине.

— Вашим ребятам явно не хватает дисциплины, — заметила Валентайн. Она положила бумаги обратно в конверт для документов. — Полагаю, это всё, чего можно было ожидать от мобильной оперативной группы, которой управляет женщина.

— Извините, что говорю это, помощник директора, но мне немного странно слышать это от вас, — парировала Такахаши.

— Вовсе нет. Крики и раздача приказов — мужской способ делать дела. Женщине следует командовать тоньше и изящнее. Но всё-таки, я считаю, что женщине, у которой нет таких качеств, следует заниматься тем, что у нее получается, — Валентайн захлопнула крышку своего ноутбука. — Скажите, лейтенант, неужели беготня с огромным фаллическим символом наперевес и стрельба по мишеням помогают вам примириться с тем, что настоящего, не символического, у вас не будет никогда?

— Спасибо за наблюдение. С вашего позволения, мэм, — Такахаши щёлкнула каблуками, поклонилась в пояс и, развернувшись на пятках, решительным шагом вышла из комнаты.

— Боже, ненавижу эту суку, — выдохнула Валентайн.


— Ненавижу эту долбаную суку, — проворчал Викс. Он опустил швабру в ведро и сильно отжал. — Боже, если бы я мог добраться до её шеи, я бы душил её, пока глаза не полезут из…

— Захлопни свой грёбаный рот, Викс. Вообще-то, это из-за тебя мы здесь, — Ченг поднял зубную щётку и, наклонившись, начал внимательно изучать щели между плитками. — Эх, довольно неплохо для государственной работы.

— Не знаю, почему лейтенант просто не врезала разок этой суке. Боже, я бы много заплатил, лишь бы глянуть на это, — Викс налёг на швабру. — Особенно, если бы они обе были в нижнем белье и дрались в бассейне с грязью.

— Погоди, ты хотел бы увидеть старушку Лицо Со Шрамом, дерущуюся в грязевом бассейне с той сукой, которая ей в матери годится? Что, блин, с тобой не так, Викс?

— Да ладно, Ченг, признай, что у Лица Со Шрамом неплохое тело для девчонки, а Железная Сука — та ещё горячая штучка, несмотря на возраст. К тому же, с фамилией типа Валентайн она должна быть настоящим монстром в постели.

— Твою дивизию, Викс, ты слишком долго был оперативником…

— Извините, я не отрываю?

Два солдата обернулись, отвлекаясь от своей перебранки. В дверях стоял человек в белом лабораторном халате и шляпе, которую можно было описать одним лишь словом (произнесённым с благоговейным ужасом): «модная». Его рот растянулся в огромной, невозможно широкой улыбке, а нос был настолько большим и красным, что сошёл бы за помидор. В остальном же он выглядел совершенно непримечательно.

— Если я помешал, я могу зайти позже.

— Нет, без проблем, сэр… доктор… мистер Клеф.

— Клеф – мой псевдоним. Люди, которые хорошо меня знают, зовут меня «брумммм», — он пропел последнее слово в тональности, которую солдаты, будь у них музыкальный слух (а у них его не было), опознали бы как взятый почти без фальши аккорд «ля-мажор». – Это комната Эндрюса?

— Это камера 784, да, — подтвердил Викс.

— Ясно. Милая квартирка, — Клеф двинулся к центру помещения, приподнимая с пола тонкую плёнку, на вид сделанную из пластика. Он постучал по ей пальцами в середине: материал был очень прочным, несмотря на свою толщину. – Что это?

— 784 делает их. Похоже, он пытается строить из них гнездо или что-то типа того, — Чэнг указал на слои материала, расходящиеся концентрическими кругами по всему помещению. – Вреда от неё нет, так что ему разрешают.

— Ясно, – Клеф нагнулся и поднял USB-флешку, чтобы рассмотреть, что написано у неё на боку. – Вы даёте ему читать Эрика Дрекслера3?

— Это идея директора Валентайн, сэр. Она говорит, что изучение теории поможет ему более эффективно использовать своё тело.

— Ясно. Тогда продолжайте, — Клеф развернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой тяжёлую стальную дверь.

— Ну нифига себе, — Чэнг присвистнул. – Похоже, что все наши проблемы скоро закончатся.

— С чего ты взял? – удивился Викс.

— Это был заместитель директора Клеф. Он аудитор.

— И каким боком эта канцелярская крыса относится к решению наших проблем?

— Не тот аудит, придурок. Оценка на предмет устранения. Он изучает ситуацию, и, если он решает, что кто-то должен умереть… бах, — Чэнг приставил указательный палец к своему виску и сделал характерное движение. — И нет SCP. Говорят, он настолько хорош, что иногда цыпа даже не успевает заметить, что умер.

— Да брось, Чэнг, — рассмеялся Викс. — Никто так не может.

— Не знаю, — отозвался Чэнг, почёсывая подбородок. – По любому, он только что вышел отсюда с образцом произведённого 784 материала и флешкой в кармане.


— Доктор Лоренцо.

— Доктор Клеф.

— Присаживайтесь. Как рука?

— Лучше. Врачи пришили палец, но восстановление займёт некоторое время. Печатать… непросто.

— Могу себе представить. В любом случае, я закончил проверку. Я хотел бы, чтобы вы прочли отчёт, прежде чем я отправлю его О5.

— Спасибо.

— …

— …Вы серьёзно?

— Абсолютно.

— …Нет, вы же это не всерьёз.

— Доктор Лоренцо, согласно моему заключению, SCP-784 не несёт угрозы при соблюдении нынешних условий содержания. В связи с этим ваш запрос на уничтожение отклонён. Тем не менее, я бы порекомендовал вам взять небольшой отпуск по здоровью, так как оценка психологического состояния выявила у вас высокий уровень стресса и переутомления.

— …Вы же шутите, да?

— Пожалуйста, подпишитесь здесь. У вас двадцать четыре часа, чтобы передать все ваши дела ассистенту. Завтра в полдень вам следует явиться в больницу для двухнедельной психологической диагностики и консультации.

— ТЫ СУКИН СЫН! ТЫ ГРЁБАНЫЙ ТУПОЙ СУКИН СЫН, ЭТОТ МОНСТР НАС ВСЕХ УБЬЁТ!

— Доктор Лоренцо, если вы не будете сотрудничать, я буду вынужден защищаться.

— ТЫ СРАНЫЙ СУКИН СЫН, ХВАТИТ, СУКА, УЛЫБАТЬСЯ, Я ТЕБЯ УБ…

<хлопок>

— Вы в меня выстрелили?

— …Вам станет лучше.

<Звук падения>

— Боже… <вздох> Охрана, это заместитель директора Клефа. Доктор Лоренцо находится у меня в кабинете под действием транквилизатора. Пожалуйста, пришлите нескольких здоровых, крепких мужиков, чтобы отнести его в постель и привязать к ней… ого, это звучит более по-гейски, чем я думал…

Часть 4: Прорыв

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License