Форум — Первый номер с пулей
Создатель: system
Дата: 03:28 13.04.2020
Сообщений: 4
Это обсуждение страницы Первый номер с пулей
Blackbird5154 Blackbird5154 14:42 05.07.2020

Внесла немного стилистических поправок, можете просмотреть.

Blackbird5154 Blackbird5154 09:38 06.07.2020

А, кстати, "number one with a bullet" переводится как "хит, прорвавшийся на вершину чарта". Непереводимая игра слов. Я бы перевела "Наперегонки с пулей".

Gene-R Gene-R 12:28 06.07.2020

Или что-то вроде "Выстрелила с огромным успехом"

Joshdafunker Joshdafunker 07:42 23.10.2020

Актив Самех завершил ознакомительное обучение с оборудованием Фазы 2. Текущий уровень интеграции оценивается в 25%.
На момент написания данного отчёта амнезиаки и конструкции ложной памяти продолжают действовать. Согласно ранее существовавшим распоряжениям, Актив Самех не знает о своей прежней идентичности.

Адамс - не Адамс? И почему собственно Самех?

Greyzor Greyzor 13:25 03.11.2020

Адамс ничего не помнит о себе до первого дня в Фонде. Она согласилась на полную обработку амнезиаками. Это есть в рассказе Хоть что-то хорошее, который я заканчиваю переводить.

Asset Resh - обозначение Айрис у О5ых, Resh-2 - её Полароид,
Asset Samekh - обозначение Адамс.
Видимо, у О5ых свои кодовые имена для их игрушек, что придаёт им больше крутости.

Добавил статье привязку к родительской Воскрешение - Хаб.

Думаю, будет правильно оставить название "Первый номер с пулей". В 1987 был такой фильм эпохи VHS, переведённый маэстро-с-прищепкой-на-носу Гавриловым, и он тоже оставил это же название. Мой вариант перевода идиомы - "Первое место со скоростью пули". Предлагаю добавить наши расшифровки, Blackbird5154 и Gene R, в сноски в основной статье.

версия страницы: 2, Последняя правка: 20 Сен. 2023, 00:24 (209 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.