Ввиду особенностей данного текста, далее будут пространные рассуждения на тему ругательств.
Прошу заранее простить за отступление от правил.
Despite him saying it like an ass, gene has a point
Несмотря на то, что он ответил как сволочь, это имеет смысл
"Он ответил как сволочь" — это как, конкретнее? В русском языке нет хорошей замены английскому "он сказал это как ass", тут любое ругательство будет выглядеть странно. Я бы предложил более грубый вариант, который также будет включать и потерянный никнейм пользователя: "Несмотря на то, что высрал gene, это правдиво / имеет смысл.
to get helpful advice
получить нормальный совет
"получить помощь" подходит больше.
Я закрою этот тред, надеюсь, ты найдёшь свои ответы где-нибудь ещё.
I'm going to lock this thread, I hope you find your answers elsewhere.
Соединять предложение не было необходимости.
"(кто?) Я (что сделаю?) закрою этот тред, надеюсь, (кто?) ты (что сделаешь?) найдёшь свои ответы где-нибудь ещё." — два предложения, их не стоит соединять.
anything about that string
что-то об этом файле
Интересно то, что файл относится к "Remote Desktop Protocol". Вероятно, под "string" здесь подразумевается именно "протокол". Мультитран говорит о "текстовом фрагменте", так что я бы ни чему не удивился.
Рекомендую всё же оставить "файл", так как в тексте оно смотрится приемлемо и лаконично.
Лол я думаю ТС действительно удалил sys32
lmao I think op actually deleted sys32
"лол" с маленькой буквы и "оп" он и на дваче "оп", а не ТС.
Если, конечно, это не из жаргона "Паравотча", который у нас в Руфонде зачем-то придумали.
Причин менять "oп" на "ТС" нету, это не интуитивно.
Блин, я хотел спросить его об этом, я только что просматривал свои файлы и нашёл такой же, зарытый глубокоооо в Program Files
Damn I wanted to ask him about it, I actually looked at my files and I found that same one, buried waaaay deep in my Program Files
"я (решил / всерьёз подумал) (проверить / глянуть) свои файлы.."
То есть, ОП надоумил его это сделать, а не он сам по себе наткнулся на файл.
По своему опыту говорю .rdp обычно используется для
Based on experience .rdp usually refers to
1) Просто "По опыту говорю".
2) "(формат файла) .rdp обычно (подразумевает / означает, что он используется) для…"
So someone could just push a button from anywhere in the world and make my PC do something?
Значит, кто-то где-то может просто нажать кнопку и заставить мой комп сделать что-то?
"Значит, кто-то где угодно на земном шаре может нажать кнопку…"
Или вроде того.
Можно даже "кто-то может просто нажать где-то кнопку…"
Я раньше работал с электроникой, и что-то подобное использовалось для приёма/отправки удалённых сигналов
I used to work electronics, that was the kind of stuff we used for sending/receiving remote signals
"Я раньше работал с электроникой, и (подобные файлы / вещи) использовались для…"
Это чтобы ФБР могли загрузить хентай на твой компьютер ахаха
"Это" с маленькой, "ахаха" можно заменить на "кекеке" или вроде того.
Не разбираюсь в подобных выражениях эмоций в тексте сообщений, но тут "lololo" — это обозначение сарказма ситуации. В переводе же отправитель показан глупым, а не шутливым.
Если они действительно не перегревают его
Unless they really overheated it
"До тех пор пока они его и впрямь не перегреют".