Браво.
РАДОСТЬ ТОПОРА!!!11 .D Я уверен, что этот Шедевр растащат на мемы х)
А теперь буду цепляться:
Я ПРИШЬЮ ЕМУ НОВЫЕ УШКИ
Таки не 890 (он хирург, а не ветеринар, и вообще %)), а 542.
Почтальон принёс ровно в шесть
От сек██тных а██нтов весть:
Тут немного ритм сбит, хотя по смыслу очень здорово х)
И после [ИНФОРМАЦИЯ УДАЛЕНА] можно точку поставить, для пущей интонации.
Исправлять, где случилась ████.
Опять ритм. Лучше "где случилася" %) "Спина крокодилия" вполне позволяет эту правку.
Закатил его смерч под рабочий стол.
SCP-117? Ой ли? %) Он же маленький.
Вообще, в качестве особого [УДАЛЕНО] можно было дать ссылку на "Click anywhere computer" и ждать пока его переведут.
Шестьсот восемьдесят второй!
Ри-и-итм! %) ..'….' вместо ..'..'..' хотя тут довольно сложно, а я ащще ни в коем виде не поэт.
Одевайте очки и каску
"Надевайте", далека вам в ТАРДИС! >.D
Хрупкий мальчик упал с чердака
В SCP-002 нет чердака. Ужель на содержании Фонда мало настоящих домов? х)
Принялась буянить наяда
"Начала вдруг буянить наяда", бо ритм.
Взорвались консервы томата.
"Взорвалися", да :3 Не надо бояться таких оборотов, хороший ритм облегчает чтение.
И потчует гоголем-моголем.
Может, лучше было дать ссылку на более подходящий объект? Гоголь-моголь не имеет ну ни малейшего отношения к бородавкам - они не входят в его состав, а он их не исцеляет х)
Спрятал в сейф после них объедки
"Спрятал в сейф после них все объедки"
И его отнести в кроватку!
Опять ритм сбит, но я не могу сформулировать нужный вариант фразы.
А я перечитаю это ещё пару… десятков… тысяч раз XD
Попробовал допилить где мог, спасибо.
Может, лучше было дать ссылку на более подходящий объект?
Гоголь-моголь должен быть какой-нибудь жуткой гадостью, имхо. К тому же шоколад заслужили явно не все :)
Вообще не стесняйтесь вносить правки, если видите что на текст надо натравить жуков-редакторов.
Объекты тоже меняйте, если есть более удачные варианты. Чем веселее получится, тем лучше. :Р
Была б моя воля, поставил бы 10 плюсов за само стихотворение, и 100500 плюсов за работу переводчика *0*, спасибо!
Так стихотворение же оригинал, на англовики статьи с таким названием нет.
English! English, damnit! We need this in English! :D
"WELL FOUNDATION. YOU MADE IT SO EASY. SO VERY VERY EASY." - dimensionpotato
ахах…
XDD
бли…
XDDD
простите.
..
слов нет.
XD
десять плюсов вообще…
))
Бурлит и пенится холодная Весна, вздымая бурю страсти и азарта,
И тонет в глубине озёр души тоска, всё вновь рождается в театре марта
Художником, творящего на мёртвой чистоте холста.
Художник - сам Сатана.