продукт различных интерпретаций
мне кажется, что divergent тут буквально, как "отклоняющихся от традиционных". Ересей в буквальном понимании.
среди ранних исследований саркицизма навроде меня
а. исследователей
б. "навроде" - просторечное.
мы обнаружили её полной монстров.
мы обнаружили, что в ней кишат монстры?
Дело 01
У сочетания case study полно переводов, но для данного случая мне понравился "Социологический портрет"
область Сампи, сегодня охватывающую удалённые северные области
одну из областей можно назвать регионом.
область Сампи
1. в оригинале - Сапми
2. В русском языке это вообще Лапландия :)
населяют несколько финно-угорских племён
пропущено "коренных"
Норвежская сага
Скандинавская
Туземцы описаны как
Дословная конструкция.
"В описании внешности туземцев упоминаются…"
стал "наизнанку".
вывернулся?
верят в существование в богов
опчтк
и, по-видимому в противовес вышеописанному
и, что на первый взгляд противоречит вышеописанному…
Жестокий Владыка
Скорее "владыка тварей"
Безъязыкий Оратор,
Говорящий без языка?
так эгоистично прерывать его
отвлекать?
но насмехается над самой идеей охоты на людей
как-то странно. "Презрительно относится"?
кажутся вполне текучими
переменчивыми?
большинство жителей предпочитают бартер с посторонними.
всем видам обмена с посторонними большинство жителей предпочитают натуральный?
ради власти и гламура.
и эффектности?
У тебя есть идеи о том, как оно работает?
Мб "Ты сколько-нибудь в нём разбираешься?"
как если бы они были переключателями света.
как выключателем щёлкаешь?
и смотришь, как это всё раскрывается перед глазами.
как она распускается у тебя на глазах?
Другой их отдел
Другое ответвление этой сети?
распознать в них млекопитающих
отнести их к млекопитающим?
образующих апертуру
ротовое отверстие?
вне поля зрения человека
недоступные человеческому взгляду?
так же умны, как и вороны
можно поставить ударение, чтобы читатель не гадал, вОроны это или ворОны.
Мне не в чем было упрекнуть его.
Я не нашёл изъяна в его логике.
Валкзарон, самый полный саркический гримуар во владении Фонда, свидетельствует о серьёзных изменениях, датируемых веками.
В гримуаре "Валкзарон" - самом полном сборнике саркических текстов в распоряжении Фонда - имеются признаки масштабных правок, сделанных несколько сотен лет назад.
захватить контроль над повествованием
навязать своё толкование/парадигму?
таков путь даже неаномальных религий
У нас тут не Мандалорец, можно и "это свойственно даже…"
Недавно восстановленное Писание
обнаруженное? У слова recover полно значений. В Фонде часто используется "найти и захватить".
то я обниму вас как родную кровь
скорее "приму". Тоже вполне словарное значение для embrace.
приносить жертвы богам боли и угнетения.
пропущено "их"
Мы будем разносить наши пути
Скорее "разносить наш уклад"
Правду. И Свет Истины
Лучше использовать одно и то же слово.
Ты будешь истекать слюной
дальше пропущено "и восставать"
и связали Ловатаар
оплели?
твоя вера в свою силу
больше похоже на манию величия
мириадой сочащихся ядом языком.
мириад разве женского рода?
и его взгляд опустился на множества
и окинул взглядом?
только показать свою слабость
проявить?
А если они причинят тебе боль, я их уничтожу
А если они замыслят против тебя недоброе…
на выравнивании звёзд
взаимном расположении небесных тел
Я сумел запечатлеть вахвуусайка,
Мне довелось наблюдать один из вахвуусайка
в ранней Кяткеа
в начале
и лишены терминов
не имеют?
в основном оставаясь обнажёнными
речь о том, что кроме головных уборов и шарфов на них ничего не надето.
необыкновенный подвиг силы
весьма примечательная демонстрация силы?
Удачная дата, без сомнений.
"Добрый знак"? Из перевода не очень понятно, что такая дата - доброе знамение.
уходят от тему
опчтк
происходящее из латинского
имеющее латинские корни?
божьего человеколюбия?
благонамерения?
Если вселенная порочна
ущербна
Вы ничего не знаете о нашем происхождении.
об её происхождении
ища утешения в их близости.
в их привычном облике?
положила босую ногу мне на плечо
скорее "поставила"