Бойня номер блять

cock.png

Это не просто супербиологический процесс или духовный ритуал — это вхождение в мочковатую слоистую мета-онтологическую сеть, парящую над линейностью времени и идентичности.

Саалюсоонь — это решётчатый неорганический распределитель аномальной инфолавины, сущность, по другую сторону которой время расплавлено в нециклическую ризому. Память предков, мёртвых саалюсооней, не просто жива — она вирулентна, это воинствующая ненаправленность, инфицирующая сознание текущего носителя и преобразующая его в когнитивное обречение. Этот процесс — нечто большее, чем просто воспоминание; это насильственное внедрение архива в тело и разум.

Саалюсоонь проходит через синархическую непрерывность, где барьер между реальным физико-когнитивным телом и множественными когнитивными конструктами предков стирается. Жрец перестаёт быть индивидуумом в классическом смысле, становясь множественностью в единстве — своего рода биомеханическим интерфейсом, прокладывающим канал к "мертвым" архивным планам. Мертвые саалюсоони возвращаются как вирусные протоколы, внедряясь в нейросеть текущего носителя и растворяя центр его субъективного опыта. В этот момент разжиженная сознание-носительность начинает структурироваться вокруг пересборки старых воспоминаний.

Слияние с памятью осуществляется через терминальные узлы трансцендентной энтропии, в которых психическая ткань современного носителя расплетается, чтобы уступить место инвазивной множественности, создавая аномальную зону, где все умершие саалюсоони одновременно являются активными агентами. Это не ритуал просветления, а временная агрессивная деконструкция и уничтожение личности во имя доступа к древним архивам.

Любая идентичность сводится к инфоносной среде без корня, центра и начала. Каждое воспоминание — это не просто экстраполяция опыта, но часть вневременной петли, отвергающей причинно-следственные связи. Этот процесс управляется паракогнитивным механизмом, называемым энодромной антикорпоризацией.

По неизвестной причине работа этого механизма у подопытных нарушена, и агрессивная паттерналистская линейность вторгается за инфоносный горизонт, упорядочивая его в ущербную классическую стволовую структуру, пропорционально ослабляя мобильность свежеудалённых от "центра" участков сети.

Причина неизвестна, но будет установлена и устранена.

Конец сессии.











"
Закон отца: «Не трогай мать».
Закон матери: «Не играй среди могил».

— Ник Ланд, «Нет будущего».
















"
Узнаете их
по их отвратительности.

— Абдул Альхазред

















[НАЧАЛО ФРАГМЕНТА]

Д-р Копылов: Итак, по единогласному решению эта проблема будет отдана на аутсорс Коалиции. К следующему вопросу. (берёт следующий лист из стопки документов) Вчера от группы доктора Назарова поступило заявление, согласно которому эффективность извлечения информации из генетической памяти нашей са-а-лю-со-онь, Субъектом Эл-Ви-Эйч-Эм-Эйч-Эф, неудовлетворительна. Попрошу самого доктора Назарова подробнее объяснить, в чём состоит сущность проблемы.

Д-р Назаров: Да, спасибо. (прокашливается) Как вы знаете, недавно нашей лингвистической группой был достигнут новый пик в понимании языка мадзов, так что мы смогли провести несколько развёрнутых допросов среди…

Инс. Савин: (вполголоса, обращаясь к сидящему рядом А. Бражникову) Разумеется, с применением расширенных методов.

Д-р Назаров: Почему вы так считаете, инспектор?

Инс. Савин: Насколько я знаю, мадзы с самого начала крайне холодно относились даже к тому, что мы вообще знаем о существовании этих са̄люсо̄ней, и отказывались в любой форме комментировать это явление. И тут вдруг разговорились. (улыбается) Возбуждает некоторые подозрения.

Д-р Назаров: Уверяю вас, допросы проводились в полевых условиях и на добровольных началах. Просто мадзов… стимулирует, эм, присутствие Субъекта LVHMHF в стенах Зоны 7.

Инс. Савин: Хорошо. (снова улыбается) Пожалуйста, продолжайте.

Д-р Назаров: Спасибо. Итак, как я уже сказал, мы провели несколько допросов и один мадз-старожил обмолвился, что пред-предыдущая са̄люсо̄нь помнила дела других са̄люсо̄ней, вплоть до двадцатой, «как свои собственные». Когда я переспросил, он спохватился, прикусил язык и больше не сообщил ничего полезного. Тем не менее, этого расплывчатого описания достаточно, чтобы в общих чертах сопоставить его с тем, что мы, собственно, имеем на руках. Доктор Пха Афай подтвердит, что в прошлом году Субъект едва справилась с тем, чтобы в крайне общих чертах «вспомнить» один-единственный эпизод.

Д-р Пха Афай: Всё так. Более того, нам приходилось вводить ей диметилтриптамин, а он сильно воздействует на уровень гормонов вроде кортизола, пролактина, гормонов роста. Если Лые будет принимать ДМТ слишком часто, её подростковому развитию можно нанести существенный вред.

Д-р Назаров: Тем более. Это ограничивает «продуктивность» этого способа получения исторической информации ещё сильнее. Я считаю, что нам нужно создать новый препарат, который повысил бы эффективность работы Субъекта, эээ, при этом нанося меньше вреда её здоровью. Более того, идеальным продуктом был бы препарат или терапия, которые не требовали бы многократного применения, а изменили бы функции мозга Субъекта раз и навсегда. Таким был наш запрос.

Д-р Копылов: Спасибо. Господа, пожалуйста, перейдите на страницу 23.

(Все присутствующие перелистывают содержимое жёлтых папок перед собой.)

Д-р Копылов: Мы рассмотрели запрос группы доктора Назарова и пришли к следующему. Для решения проблемы, так сказать, единственности нашей са̄люсо̄нь и следующего из этого крайне тесного пространства для медицинских экспериментов предлагается создать новых са̄люсо̄ней путём пересадки прионов из тканей мозга Субъекта LVHMHF другим мадзам и проведения всех необходимых опытов уже на них.

Д-р Орехов: Это будут полноценные са̄люсо̄ни?

Д-р Копылов: Нет, достаточно будет передать им способность «подключаться» к генетической памяти в минимальном объёме, при котором данные от опытов над ними будут применимы и к основному Субъекту. К примеру, они смогут подключаться всего к одному воспоминанию, да и то в общих чертах.

Д-р Орехов: Означает ли это техническую возможность создать несколько запасных полноценных субъектов?

Д-р Копылов: В этом нет практической необходимости. К тому же они, скорее всего, будут настроены по отношению к Фонду умеренно-враждебно, как и все поселенцы Нексуса, в противовес сговорчивости и дружелюбию Субъекта. Ещё вопросы?

Инс. Савин: (поднимает глаза от папки) «Проект ТАДЖВИД»?

Д-р Копылов: Да, это рабочее название.

Инс. Савин: Почему отдельный проект? Почему бы не заниматься этим в рамках Лавхула?

Д-р Копылов: Другой уровень секретности и привлечение сотрудников извне, в частности, ммм, из другого отдела. Куратором, к слову, назначен доктор Молоков.

Инс. Савин: Другой уровень секретности, разумеется, означает другой уровень лицеприятности. Выживание подопытных не гарантировано?

Д-р Назаров: Да, к сожалению, мы не можем этого обещать, во многом как раз из-за другого отдела. К тому же нужно тщательно оградить мадзов от понимания того, для чего мы забирать их… (мнётся) …ну, некоторых из них.

(пауза)

Д-р Пха Афай: А что за другой отдел?

[КОНЕЦ ФРАГМЕНТА]

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

[[=]]

surrealistics.png

ОТДЕЛ СЮРРЕАЛИСТИКИ


|СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
ПОЛУЧАТЕЛЬ: с.Π+ο1
ПРОЕКТ «ТАДЖВИД»

11 мая 2017 года Совет О5 предписал Отделу Сюрреалистики принять активное участие в Проекте ЛАВХУЛ МАХФУЗ.

Проект ЛАВХУЛ МАХФУЗ направлен на изучение са̄люсо̄ней — членов СО «Элщадакель», наделённых доступом к «генетической» памяти предыдущих аналогичных субъектов. Принцип работы данного явления основан на эффектах уникального прионного заболевания, поражающего мозговые ткани. Подпроект ТАДЖВИД был начат для разработки медикаментозной терапии, которая позволила бы находящемуся во владении Фонда са̄люсо̄ню, Субъекту LVHMHF, получить неограниченный доступ к получаемой таким образом информации.

Для исследований Отделу Сюрреалистики будут предоставлены подопытные мадзы в количестве от 2 до 8 человек в месяц. Использование подопытных других этнических групп исключено ввиду смертельности прионов для немадзов.

Конечным результатом Проекта ТАДЖВИД должна стать медикаментозная терапия, которая позволит Субъекту LVHMHF в использовать потенциал прионов полной мере с минимальным риском для жизни и здоровья.

Информация, изложенная выше, не является исчерпывающей, однако признана достаточной на данном этапе работы. Все недостающие сведения будут переданы вам куратором.

Получение данного документа означает, что вы — участник Проекта. Обратитесь к сотруднику Бельфа за дальнейшими инструкциями.


Подпись:


wtf2.png
methandpiss.png

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

[НАЧАЛО ФРАГМЕНТА]

Инс. Савин: Здравствуйте, доктор Бельфа. (нагибается через стол и пожимает руку) Меня зовут Антон Савин, я назначенный на ваш проект инспектор Комитета по Этике. (садится)

Бельфа: Здравствуйте. Просто Бельфа, как Макароны или Стол. Это позывной. (делает жест рукой в сторону Веты.) Это Вета. Наш логист. Проваривается через документацию, замораживает в читабельные формочки.

(Вета поднимает руку в приветственном жесте.)

Инс. Савин: (показывает на Вету) Начнём наш разговор с того, что вот этого вот из Субъекта получиться не должно. Она должна остаться более или менее нормальным человеком.

Бельфа: Ой, да ладно. Если у кого-то нет нижней челюсти и заросла глотка, это не значит, что он ненормальный. Это просто значит, что он не под тем углом, только и всего.

Инс. Савин: Белки глаз, цветная кожа, волосы и ногти тоже должны остаться.

Бельфа: Ну я живу без них — и ничего. (обводит себя пальцем.) Это всё силикон. У меня ещё зубы вставные, как айсберги.

Инс. Савин: Брр. Это не только для самой Лые. Это для её племени, которое подчиняется нам только потому, что мы, по сути, держим её в заложниках. А хороший заложник должен иметь здоровый румянец, молодой жирок и полный набор ногтей.

Бельфа: Как насчёт других подопытных?

Инс. Савин: Да, их внешность можно будет сильно менять, если это даст полезные результаты.

Бельфа: Хорошо. Мы уже провели один тест на не-мадзсз… маздс… не-маздском сотруднике. Тестировали экспериментальный препарат, в теории способствующий лучшему впитыванию чужеродной памяти. Удобреньице для прививки, в самом садовом смысле.

Инс. Савин: Интересно. И как оно работает?

Бельфа: Ну мы просто механически пересадили ему чей-то гиппокамп.

Инс. Савин: «Чей-то»?

Бельфа: Ага, он просто валялся на столе у нас в офисе. Так вот, мы подсадили ему этот гиппокамп и ввели препарат, чтобы посмотреть, впитает ли мозг подопытного информацию с чужого.

Инс. Савин: Звучит разумно. Он выжил?

Бельфа: (непринуждённо) Нет, конечно. Основная проблема была в том, что препарат вводится в мышцы, но из-за одного из своих многочисленных аномальных свойств не может быть введён простой инъекцией.

(Бельфа кладёт перед инспектором папку-скоросшиватель с примитивным карандашным изображением мужских гениталий на обложке и открывает первую страницу)

Бельфа: Если ввести слишком много в одно место, он просто сжигает ткань вокруг себя, а не впитывается. Получается мёртвый пузырь в мышце. (показывает ладонями) Нервная система, в которую мы, собственно, целимся, оказывается не задействована. Так что нам нужна такая альтернатива простой инъекции, которая позволит ввести химикат в ткань равномерно. Для этого (протягивает руку и переворачивает страницу в папке перед инспектором) предлагается технология тонкого напыления действующего вещества на поверхность мышцы.

Инс. Савин: Понимаю. (переворачивает следующую страницу) Тут сказано, что при этом потребуется обнажать мышечную ткань. Как много?

Бельфа: Почти весь кожный покров с подопытных придётся снимать. В процессе вгрызания мы будем удалять некоторые объёмы жировой ткани, чтобы получить доступ к залегающим под ними мускулам.

(Савин закрывает папку, откидывается на спинку кресла и барабанит пальцами по столу.)

Инс. Савин: Как много обезболивающего уйдёт на это?

Бельфа: Инспектор, не забывайте, что мы работаем с нервной системой и мозгом. Нельзя загрязнять их цепи какими-то сторонними брызгами.

(Савин перестаёт стучать и неподвижно смотрит на Бельфу. Молчание продолжается около десяти секунд. Инспектор слегка наклоняется к столу.)

Инс. Савин: Давайте ещё раз.. Вы хотите свежевать людей. В полном сознании. Без обезбола.

Бельфа: Да.

Инс. Савин: Вам нужно объяснять, почему я, инспектор Комитета по этике, не пропускаю этот проект?

Бельфа: Да, пожалуйста.

(Савин поджимает губы. Бельфа начинает улыбаться.)

Бельфа: Не беспокойтесь, инспектор, я понимаю, как дважды семьсот сорок четыре. Мы придумаем что-то более удобоваримое для вас.

Инс. Савин: Потрудитесь, пожалуйста. У вас есть моя почта?

[КОНЕЦ ФРАГМЕНТА]

.
.
.

От:nickname.belpha.surreal@scipnet
Кому:savin.navis.opera.rotas.e.c@scipnet
Тема:Проект ТАДЖВИД

Уважаемый Антон Сергеевич!

Ваши замечания насчёт этичности ранее разработанной технологии введения препарата MDSMMR-13, принцип действия и уровень полезности которого были изложены вам в личном разговоре, были приняты к сведению.

С целью решения данной проблемы исследовательская группа Отдела Сюрреалистики провела несколько тестов на лабораторных крысах (неформально именуемых лабораторными стукачами) и пришла к выводу, что препарат MDSMMR-13 может быть введён в организм без применения метода, который вы сочли этически сомнительным — без полного снятия кожных покровов подопытного.

Суть новой технологии заключается в отделении кожных покровов только с некоторых конкретных мышц, список которых включает в себя бицепс, четырёхглавую мышцу бедра, двухглавую икроножную мышцу, широчайшую мышцу спины и надчерепную мышцу. После этого один конец (включая все головки, на которые он разделён) данных мускулов точным разрезом отделяется от тела, и прикреплённая к телу только одним концом мышца приподнимается за другой приблизительно под углом 60 градусов от своего естественного положения в пространстве.

После данной процедуры напыление препарата производится не только на внешнюю, но и на внутреннюю, ранее прилегавшую к другим тканям поверхность мускула. Этим обеспечивается покрытие веществом той же площади, что и при полном отделении кожи.

К сожалению, богатая иннервация данных участков мускулов ещё сильнее усугубит последствия введения обезболивающих средств для общего успеха процедуры. Даже минимальные дозы подобных веществ приведут к падению качества конечного результата. Тем не менее, по расчётам Веты уровень болезненных ощущений при проведении данной процедуры снизится на 11% по сравнению с полным отделением кожи, что свидетельствует о прямой практической целесообразности данной разработки.

Прошу вас рассмотреть данный пакет мер на предмет этической целесоообразности. Наша группа уверена, что разница между ним и предыдущей методикой приятно удивила вас, и не сомневается в том, что обновлённая процедура будет допущена к практическому применению.

Искренне ваш, Бельфа.

От:savin.navis.opera.rotas.e.c@scipnet
Кому:nickname.belpha.surreal@scipnet
Тема:Re:Проект ТАДЖВИД

Уважаемый сотрудник Бельфа,

Вы чё там, совсем ебанутые?

Нет, я не пропускаю идею делать невинным мадзам «кровавого орла» и изнутри намазывать едкими химикатами задранные под углом мышцы.

Более того, я гарантирую вам, что ни один из моих коллег из Комитета не пропустит это говно.

Вообще сама мысль об этом должна вызывать отторжение не только у нас, дипломированных инспекторов-этиков, а вообще у каждого нормального сотрудника.

Рекомендую вам работать по своей нормальной схеме, без этого нового «удобрения». Как будто эта схема и без того не включает в себя гниение костей и отслаивание кожи.

Ебанаты, блять. Нажрутся говна своего.

С уважением, инспектор Савин.

.
.
.

[НАЧАЛО ФРАГМЕНТА]

Д-р Молоков: С организационной точки зрения мы уже разработали элегантный способ извлечения подопытных из сообщества. Как вы знаете, Фонд обладает действующим препаратом, исцеляющим рак. Мы будем забирать больных мадзов на лечение и…

Инс. Савин: Стойте, а разве саркиты болеют раком?

Д-р Молоков: Ну, нялкяне не умирают от рака, но полностью излечивать его тоже всё-таки не могут. Для них это несмертельное заболевание, и они могут даже заставить поражённый орган нормально функционировать, но такой больной всё равно обречён на жизнь с постоянными болями. Семьи многих мадзов в ходе нашего небольшого полевого опроса оказались готовы пойти на сотрудничество с Организацией, чтобы этого избежать. То же самое касается лейкемии, гемофилии и многих других болезней.

Инс. Савин: Хорошо, продолжайте.

Д-р Молоков: Спасибо, это, ммм, был полезный вопрос. Итак, мы будем отбирать большие группы, эээ, мадзов для лечения, но заранее предупреждать их, что лечение с небольшой степенью вероятности приведёт к гибели пациента. Это, конечно, неправда. Эти невозвращённые мадзы и станут вашими подопытными. (указывает ладонью на Бельфу)

Бельфа: Хорошо. Лечение рака мозга имеет какие-нибудь побочные эффекты, которые могли бы повредить ткани?

Д-р Молоков: Насколько мне известно, нет, но, если хотите, мы можем на всякий случай не включать, ммм, пациентов с этим диагнозом в группу «исчезающих». (изображает пальцами кавычки)

Бельфа: Нет, они вполне подойдут.

Д-р Молоков: Прекрасно. (делает пометки в блокноте, щёлкает авторучкой и кладёт её на стол) Теперь вопрос к инспектору Савину. Вы одобрили все процедуры, перечисленные в конечном документе?

Инс. Савин: У меня есть пара вопросов насчёт его содержания. Например, вот тут в конец есть пункт, обозначающий возраст подопытных как «с семи лет и старше». Это…

Д-р Молоков: Все известные нам са̄люсо̄ни проходили ритуал поедания мозговых тканей своего предшественника в младшем подростковом возрасте. Мы не знаем точно, на чём основана эта традиция: на череде совпадений, каких-то метафизических выкладках или реальной корреляции между эффективностью и возрастом. Узнать это можно только экспериментально.

Инс. Савин: Ммм. Ещё я хотел спросить, почему это вы, господин Бельфа, оставили в конечном документе пункты со свежеванием и с оттопыриванием мышц. Мне показалось, что я, так сказать, ясно выразил своё негативное отношение к этим пунктам. Ещё подумайте о том, каким будет их практический смысл: применить эти методы к основному Субъекту немыслимо. Основная её ценность состоит в здравом, незатуманенном уме и лояльности Организации. Если сделать с ней что-то подобное, оба этих пункта могут быть безвозвратно утеряны.

(Д-р Молоков и Бельфа переглядываются.)

Д-р Молоков: (серьёзно) Инспектор, эти процедуры, конечно, не имеют такой, так сказать, прямой практической ценности, как непосредственно моделирование конечной стратегии, которая будет применяться в обращении с Субъектом — разумеется, к ней аналогичные процедуры применяться не будут. Тем не менее, они были бы полезны для изучения самих механизмов действия её способностей. Проведение такого эксперимента хотя бы один раз даст нам бесценные данные о том, с чем мы вообще имеем дело и как именно это работает.

Инс. Савин: Этого можно достичь и обычными подопытными. Теми, которые отделаются потерей волос, пигментации кожи…

Бельфа: …структуры глазных яблок, ногтей, либидо, иногда внешних ушей…

(Д-р Молоков устало смотрит на Бельфу и снова поворачивается к инспектору.)

Д-р Молоков: Я хочу сказать, что этот опыт позволит достигнуть наших целей быстрее и в результате сократить число обычных подопытных. Это будет благом и с этической точки зрения. (разводит руками и пожимает плечами) Это даже не проблема вагонетки. Меньше людей умрёт в муках. Точка. (обозначает точку в воздухе указательным пальцем) У кого-то эти муки просто будут…

Бельфа: …более ужасающими и кошмарными…

Инс. Савин: В этом есть смысл. Недостаточно смысла для неограниченного применения таких практик, но… точечные опыты я считаю допустимыми. (делает отметку в документе) Даю разрешение на проведение трёх опытов этого типа. Не больше.

Бельфа: Этого более чем достаточно.

Инс. Савин: (кисло) Рад слышать.

Д-р Молоков: Прекрасно. Первый забор подопытных будет произведён послезавтра. Надеюсь, вы все будете присутствовать.

(Бельфа и инспектор Савин кивают. Д-р Пха Афай с отрешённым взглядом слабо приподнимает руку в подтверждающем жесте и опускает голову.)

Д-р Молоков: (несколько раз мелко хлопает в ладоши и откидывается на спинку стула) Отлично. На сегодня заседание окончено.

[КОНЕЦ ФРАГМЕНТА]

.
.
.

[НАЧАЛО ФРАГМЕНТА]

(Запись ведётся с нагрудной камеры одного из пяти сотрудников СБ, сопровождающих персонал на территорию пещер, населённых членами СО «Элщадакель». Инспектор Савин, доктор Пха Афай и группа из трёх сюрреалистов в латексных комбинезонах, имитирующих нормальную человеческую внешность, во главе с Бельфой спускаются в пещеры, вполголоса ведя полилог на сторонние темы.)

(Через 18 минут после входа на территорию СО группа достигает крупного помещения с закопчённым отверстием для выхода дыма в потолке. В помещении собралось некоторое количество мадзов, прекращающих разговоры при появлении сотрудников Фонда. Те пересекают помещение и поднимаются на небольшое естественное возвышение.)

Инс. Савин: (тихо) Мадзов собрали здесь заранее?

Бельфа: Да. Отбор подопытных был проведён за неделю. Все кандидаты уже назначены.

(Д-р Пха Афай произносит несколько слов на языке мадзов в громкоговоритель. Толпа приходит в движение.)

Бельфа: Сейчас будут выходить.

Инс. Савин: Наверняка вон тот, здоровый, входит в список. (указывает подбородком)

Бельфа: Жирное предположение. Придержите цыплят.

(Из толпы выходит женщина, ведущая за руку ребёнка 8-10 лет. Через секунду выходит мужчина, держащий бледного и исхудавшего ребёнка того же возраста на руках.)

Инс. Савин: Вы же говорили про ранний подростковый возраст.

Бельфа: Мы будем исходить от степени затвердевания мозга. Предполагается, что в таком яичном, безорганном возрасте он будет более чувствителен к действию прионов.

Инс. Савин: Неужели.

Бельфа: С этой точки зрения, конечно, лучше всего было бы взять хотя бы одного подопытного того возраста, когда ещё нет никаких форм, никаких углов, никакой скорлупки — только вой. И эфирная, безумная взвесь. Увы, есть ряд причин.

Инс. Савин: (ехидно) Что ж, я рад быть одной из них.

(Из толпы продолжают выходить родители с детьми и присоединяться к группе, собирающейся кольцом вокруг одного из сотрудников СБ. Когда число людей в толпе доходит до двадцати, д-р Пха Афай объявляет на языке мадзов, что набор на лечение окончен, и делает знак всей группе направляться к выходу.)

Инс. Савин: Что же, не-детей вообще не будет? Только эти?

Бельфа: Вы же разрешили набирать подопытных с семи лет и старше. Все эти дети старше семи лет.

Инс. Савин: Как вы вообще могли решить, что это то, что я…

Бельфа: Новый день, новый БЭНГЕР. (показывает обеими руками рокерскую «козу» и ритмично качает головой)

Д-р Пха Афай: (громко, на языке мадзов) Приближаемся к выходу из пещер. Вы будете должны оставить детей.

(Один из мадзов-родителей замечает, что его сын больше не может идти сам из-за опухоли колена, поднимает его и несёт на руках. Ребёнок дрожит от холода.)

[КОНЕЦ ФРАГМЕНТА]

.
.
.
.
.

[НАЧАЛО ФРАГМЕНТА]

(Подопытный номер 7 висит в сложной конструкции, фиксирующей его голову и конечности. Несколько разрезов уже сделано. В частности, обе грудинно-ключично-сосцевидные мышцы шеи отрезаны с нижнего конца и протянуты от головы в стороны и вперёд, где удерживаются в воздухе двумя стальными спицами, прикреплёнными к сухожилиям свободных концов и упирающимися в ключицы. Аналогичным образом от тела отняты бицепсы и трицепсы. Сотрудник Вета при помощи аэрозольного баллончика наносит голубой препарат на их поверхность, при необходимости аккуратно приподнимая спицу и оттягивая мускул в сторону ещё сильнее.)

Бельфа: (на языке жестов) Сообщи уровень воздействия.

(Вета.)

[КОНЕЦ ФРАГМЕНТА]

cock-and-ball-torture.png
Кадр из видеозаписи эксперимента.



.
.
.
.
.

Контекст: Для первого опыта была выбрана двадцать четвёртая са̄люсо̄нь, на годы жизни которой, предположительно, приходился период активности русского новгородского священника и хрониста Мемфивосфея Гонца, во время своих путешествий в этот регион составившего безымянную многотомную хронику, во многом аналогичную созданным в том же веке "Деяниям данов" Саксона Грамматика.

Судя по косвенным источникам, хроника представляла собой большой (по разным сообщениям от 5 до 10 книг) сборник свидетельств об истории, мифологии, быте и культуре многочисленных народов, в том числе аномальных, встреченных новгородскими отрядами, которые сопровождал Мемфивосфей. По этой причине отслеживание утерянного текста хроники имеет для Организации высокий приоритет.

Ниже представлен текст, составленный из записанных на диктофон фрагментов речи подопытного 23, полученых в ходе опыта под соответствующим номером.


"Пришли люди из восточных лесов, срубили идолы и сожгли капища. Они поклонялись золотой девушке и белому старику и приносили людей в жертву, сжигая их на кострах. Они поставили свои идолы, всех, кто не кланялся идолам, убили и стали жить в Ближней земле. Те из старых жителей, кто уцелел, ушли на юг и там бились с кочевниками из степей.

Пришли люди с севера, победили людей с востока, срубили идолы и сожгли капища. Они поклонялись всаднику на коне с восемью крыльями и приносили людей в жертву, убивая их кривыми кинжалами. Они поставили свои идолы, всех, кто не кланялся идолам, убили и стали жить в Ближней земле. Те из старых жителей, кто уцелел, ушли на восток обратно, и мы никогда больше не слышали о них.

Пришли люди с далёкого востока, победили людей с севера, срубили идолы и сожгли капища. Они поклонялись небесному богу, громовержцу и создателю растений, и богине земли и приносили людей в жертву, убивая их своими мечами и бросая в ямы. Они поставили свои идолы, всех, кто не кланялся идолам, убили и стали жить в Ближней земле. Те из старых жителей, кто уцелел, ушли на север, где их старые места занял новый народ, и бились с ним.

Пришли люди снова с юга, победили людей востока, срубили идолы и сожгли капища. Они поклонялись старику с хоботом и рогами и приносили людей в жертву, топя их в болотах. Они поставили свои идолы, всех, кто не кланялся идолам, убили и стали жить в Ближней земле. Старых жителей убили всех.

Потом пришли люди с запада, победили людей с востока и стали рубить идолы и жечь капища. Они поклонялись женщине с ребёнком и бородатой голове. Они срыли алтари и запретили жителям приносить в жертву людей и животных.

Мы пришли к ним смотреть на них и говорить с ними. С ними был старик в чёрных покрывалах и большом чёрном капюшоне со сложной белою вышивкой — узорами и крылатыми головами. Он говорил на одном из лесных языков, который понимала я. Он спрашивал меня про жителей Ближней земли, их дома, их одежду, их старых богов и старые обряды. Он спрашивал меня, откуда пришли мы. Я не рассказа ему про Элщадакель, но рассказала про все жившие в Ближней земле народы, которые помнила.

Потом старик стал рассказывать про свой народ, насколько он мог облечь свои мысли в слова явно малознакомого и неудобного ему языка, и я поняла, что люди с запада тоже были нялкянами. Старик сказал, что они идут искоренять веру в старых богов, потому что они злые, хотят крови и жертв, а Ион учит любить всех людей. Имя Иона он произносил очень странно, едва похоже на старый калмактанский манер, Йаан-Карцист, но добавляя в середине несколько шипящих звуков и будто оглушая старые.

Старик показал нам на знамя с головой и сказал, что это — лицо Иона.2 Он говорил про то, что у Иона есть три обличия. Я возразила, что Ион сменял множество обличий, но он, видимо, не понял моих слов. Он сказал, что женщина с ребёнком — это Великая/Божественная Мать.3 Он показал нам ещё изображения, нарисованные золотой краской на дереве. На одном из них я узнала сцену проникновения Иона в покои Ловатаар, где он был изображён с крыльями.4 Он также упомянул ритуал поедания плоти и крови бога, который намеревался провести.5 Поняв, что я тоже нялкянка, старик обрадовался.

Я хотела вернуться в Ближнюю землю и снова говорить с людьми с запада. Мы пришли и узнали, что местные, не захотев давать дань, предали их и убили многих. Те из нялкян, кто уцелел, ушли обратно на запад. Мы слышали, что они торговали там мехом с другими племенами, о которых мы не слышали и не знали ничего."

.
.
.
.
.

Инс. Савин: Знаешь, я как инспектор КпЭ делюсь с тобой производственным секретом. Все технологии, как-либо связанные с мозгом, я пропускаю через «чёрный фильтр».

Молоков: Просвети меня.

Инс. Савин: Этот фильтр — вопрос, можно ли достаточно хитрому хозяину использовать эту технологию для создания рабов. Неважно, каких: с подавленной волей, со свободно читаемыми мыслями и ритмами мозга, совсем с промытыми мозгами. Любых. И есть у меня такое ощущение, что вот это вот (обводит руками Вету) мой фильтр не пройдёт.

Молоков: Занятно. А как пафосно: «чёрный фильтр». (усмехается) Фильтр мрака и тьмы.

(пауза)

Молоков: О, понял…

[КОНЕЦ ФРАГМЕНТА]

Прионы — всего лишь верхушка айсберга, слоями уходящего в глубину под поверхность нашего измерения. Каждая ниточка-белок представляет собой ещё и провод, ведущий к основному кластеру пластов, залегающих на разной глубине.

cavethatin.png

Слева и по центру: траектория введения компонента «Скважина» комплекса ТЕЛЛУР-77 в мозговые ткани Субъекта LVHMHF. Справа: пример каверн в мозговой ткани, содержащих прионы.

ТЕЛЛУР-77 — комплекс сложных технических устройств, разработанных Отделом Сюрреалистики с целью осуществления точечного метахимического воздействия на кластер мнемоносящих экстрамерных зон Молокова-Орехова (КМЭЗМО), срезом которого в нашем измерении является Субъект LVHMHF. В число основных компонентов комплекса ТЕЛЛУР-77 входят следующие изделия:

  • «Скважина» — управляемое устройство, вводимое непосредственно в кавернозные ткани мозга и точечно нацеливаемое на конкретный прион. Для ввода необходима трепанация черепа в области сагиттального шва, соединящего теменные кости, и проход через ткани мозолистого тела. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ], затем наконечник проникает «вниз», в мнемоносные зоны КМЭЗМО, соответствующие конкретному [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ].
  • «Пласт» — минимальная эффективная замена процедуре частичного снятия кожных покровов, использовавшейся на большинстве искусственно созданных подопытных, но непригодной для работы с Субъектом LVHMHF. Вводится [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ].
  • «Пампджек» — устройство, при помощи которого вещества и [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ] могут попадать непосредственно в мнемоносные зоны и обратно из объективной реальности. Физическое соединение со «Скважиной» необязательно; связь осуществляется между [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ] внутри «Пампджека» и на наконечнике «Скважины» удалённо.
  • «Балансир» — регулятор типа структурности логической ткани внутри приононосящих каверн, опрелеляющий этот параметр путём осуществления внутри полости простых тестов с [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]. Самый простой компонент ТЕЛЛУР-77; состоит из простой интегральной микросхемы, соединённой с «Пампджеком».
  • «Фаллоимитатор» — [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ].
версия страницы: 887, Последняя правка: 03 Дек. 2024, 21:07 (19 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.