Random Fragments

SCP-5000-1.jpg


Она открыла шкатулку, а внутри…


SCP-5000-2-A-FINAL.jpg


Джошуа сжал в зубах ткань. Каждое утро он отрывал лоскуток и держал его в кипятке, затем сушил и пропитывал жиром съеденного завтрака. Полученную тряпку он жевал, жевал целый день, каждую минуту. Это сводило его с ума; одно жевание, никогда не глотая, но это помогало ему сохранить последние остатки разума.

Джошуа собрал свои пожитки и отправился вдоль мёртвого шоссе — кущи из опустелого транспорта и погнутых арматур. Каждую пройденную машину он окидывал беглым взглядом, но никогда не сбавлял шаг, никогда не тешил себя надеждой. Ему виднее. И потом, он пришёл сюда не за наживой. Он использовал шоссе по его прямому назначению — короткий путь к своей цели.

К горящему в окне свету.

Он увидел его на другом конце города два дня назад: одинокая сияющая клеточка на 24-м этаже многоэтажки, окруженной густой чащей из небоскрёбов. Даже сейчас, при свете дня, он пристально смотрел на неё. Она была как знакомое лицо, мелькающее в толпе. Она взывала к нему. Может… может быть…

— Умоляю!

Джошуа вздрогнул и обернулся. Он засмотрелся на окно и совершенно позабыл об окружающем мире. Его заметили. Они идут за ним.

Меж двух грузовиков появилось высокое, тощее подобие человека и ринулось к нему с вытянутыми руками.

— Умоляю! — завопило оно, — Больше не могу! Умоляю! Я так…

Прозвенел выстрел. По всему пустому городу раздалось эхо. В былое время можно было услышать шорох ветвей и шелест птичьих крыльев… но те, разумеется, уже давным-давно исчезли. Здесь и сейчас, существо сделало ещё три неуклюжих шага, все ещё протягивая одну из рук. Затем оно рухнуло на землю.

Джошуа не стал опускать пистолет. Он знал, что устроенный им грохот не останется незамеченным. Он проверил слепые зоны. И правда. На него уже уставились десятки запавших глаз. Большинство сидели скрючившись, но один из них вышел на центр дороги. То, как они на него смотрели… они будто насмехались над Джошуа за устроенное им представление. Или же, то был умоляющий взгляд. Наверняка не скажешь; читать было уже нечего — от их лиц почти ничего не осталось. Джошуа задержал дыхание и ждал, как ляжет карта. Бросятся ли они к нему, либо же…

Нет, они ретировались, поочередно исчезая в ржавых обломках и бетонных трещинах. Тот, что стоял на дороге, ещё долго разглядывал Джошуа, после чего наконец-то последовал за остальными.

Джошуа выдохнул и подошёл к трупу. Одно попадание, прямо в шею — навылет. Метко. Повезло. От шеи у них мало что осталось — лишь тонкая куриная косточка, подпирающая голову. Этот не был исключением — впалые щёки, почерневшие зубы. Джошуа провёл острием мачете по ребрам существа; выпиравшие кости обволакивала тонкая, омертвелая, словно рисовая бумага плоть. Мяса не осталось.

Тщётно.


Когда Джошуа добрёл до небоскрёба, солнце уже пряталось за горизонтом. Этаж за этажом он поднимался в полной тишине, зажимая под мышкой рюкзак. Он был лёгким. Слишком лёгким. Он тщательно перемалывал кусок ткани во рту, пресный и безвкусный. От этих действий его желудок сводило от боли, но у него не было выбора. Он не мог кончить как они. Это было самое важное. Он жевал так усердно, что его десны залились кровью.

Комната 2405.

Дверь была не заперта; даже не полностью закрыта. Стоило Джошуа ступить за порог номера, как ему вспомнились все прочие дома, где он успел побывать — полки пусты, шкафы сломаны, воздух наполнен пылью, веяло пустотой. На полу валялись разбитые семейные фотографии и чьи-то безделушки. Стоило миру пойти вверх дном, как они потеряли всякую ценность.

На диване сидел юноша. На нём была грязная футболка и джинсы, а его темные неопрятные волосы доходили до плеч. Кожа его казалась дряблой, но её нежная гладь таила в себе настоящий жир, настоящие мышцы и настоящее мясо.

Он поднял глаза на вошедшего Джошуа. Они смотрели друг на друга, долго и безмолвно, пока юноша не развернулся к крошечному мерцающему экрану на кофейном столике.

Джошуа подошёл к подлокотнику дивана и вынул изо рта ткань. На смартфон он смотрел с удивлением и трепетом. Треснувший экран искрил и переливался красками. Джошуа не помнил, когда в последний раз видел работающий экран — ему было не до этого.

— Что смотришь? — спросил Джошуа.

— Клинок, рассекающий демонов, — ответил юноша. Его голос был сухим и надтреснутым, но всё ещё полным энергии юности, — мультик такой японский. Классный. Я собирался полететь в Японию, а потом… ну, всё это произошло, сам знаешь. Скачал все серии на телефон, чтобы было чем занять себя в самолёте… ну и, походу, другого шанса уже не будет.

Очередное молчание.

— Выглядит неплохо, — наконец произнёс Джошуа и после этих слов осмотрел комнату, — у тебя нет никакой…

— Еды? — закончил фразу юноша, — Нету. Вчера закончилась.

— Жаль, — сказал Джошуа, — ты же понимаешь, что они увидят свет?

— Кто? — спросил юноша, отвернувшись от экрана. Поплыли титры. В крошечном динамике заиграла чужеземная, грустная песенка, — а, ты про голодных. Да, я догадался. Честно, мне уже всё равно. Слишком надоело. Надоело рыскать по помойкам и вечно голодать. Пусть находят меня, мне всё равно… но эй, похоже, нашёл-то меня ты!

Он улыбнулся. Его зубы были желтыми, а десна — бледно-розовыми.
— Разве это не прекрасно? Я уже давно ни с кем разговаривал. Так что, приятель, какая твоя теория? Почему они не умирают?

Джошуа не отвечал.

— Знаешь, в первое время — когда в холодильниках ещё была еда —  у каждого была своя теория. Интернет просто кишел догадками! А как иначе? Это прям фильм ужасов! Типа, они, конечно, не совсем зомби; они всё ещё мыслят, разговаривают и… ну, они всё ещё люди… наверное. Просто голодные люди, которые не могут умереть. Всё равно крипово, да?

Джошуа не отвечал.

— Так вот! Какие мысли? — спросил юноша, наклонив голову, — супер-вирус? Пришельцы промыли всем мозги? Какой-то эксперимент правительства?

После очередного долгого и томительного молчания юноша наконец-то задал вопрос, который следовало задать с самого начала:
— Зачем ты здесь?

Медленно, без малейшей злобы, Джошуа взмахнул своим мачете.

— А, ну да, — сказал юноша и развернулся к кофейному столику, сложив руки на коленях.

— Ты голоден.


Объект №: SCP-5055
Класс объекта: Аполлион
Идентификационный код Зоны: Зона 19
Директор: Отсутствует
Глава исследований: Отсутствует
Прикреплённая оперативная группа: Отсутствует
Уровень допуска 6/5055
СЕКРЕТНО
a-rectangular-siculo-arabic-ivory-casket-sicily-1314th-c-1.jpg
SCP-5055

Особые условия содержания: Содержание SCP-5055 более не является возможным. Конец света класса LK "Агни на свободе" уже наступил.

Описание: SCP-5055 — это небольшая шкатулка из слоновой кости, бронзы и протравленной древесины. Она была обнаружена в ходе археологических раскопок древнего Константинополя запечатанной в "римском бетоне" с объёмом в 6 кубических метров. При прикосновении к SCP-5055 субъект испытывает панический ужас.

1 января 2020 года D-6106 было поручено открыть SCP-5055 с целью определения содержимого объекта.


Внутри SCP-5055 было то, что заслужил каждый.


А также небольшая записка, гласящая

> "ИЗВИНИТЕ! ПОЖАЛУЙСТА, ПОПРОБУЙТЕ ЕЩЁ РАЗ!" <


padlock.png

КОНТЕНТ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

Примечание:Данная статья была заблокирована согласно протоколу «AO18+». Доступ для пользователей меньше 18 лет строго запрещён.


Для подтверждения своего возраста вам необходимо ответить на несколько вопросов.

Вопрос №3: Если вы встретитесь с аномалией, что вы скажете Osobist Osobist ?
Попрошу его устроить меня на работу в АМС потому что я смог выжить, встретив аномалию.
Проявлю все свои знания о Фонде SCP и точно назову МОГ, которую он должен отправить для захвата аномалии.
SCP не существует.

Часть 3: Стандартные полевые задания

В ходе изучения SCP-объектов нередко возникает необходимость отправить к аномалии специальную команду, которая займётся взятием проб, проведением экспериментов и прямым наблюдением. Такие процедуры следует отличать от мер по сдерживанию аномалии, поскольку они предпринимаются ещё до формального принятия ОУС.

Хотя полевые задания не требуют присутствия руководителя проекта, его участие является обычной практикой. Таким образом руководитель может лично следить за процессом изучения объекта, что может крайне положительно сказаться на исследовании.

SCP-7100 — Полевое задание: С помощью модели д-ра Теллера было определено местоположение точки схождения конца радуги. На место была выслана полевая команда для наблюдения и сбора образцов. Состав команды:

  • Д-р Уильям Теллер (руководитель проекта SCP-7100)
  • Кейси Вивера (полевой специалист Зоны 23)
  • Норман Галагер (полевой оперативник)
  • Пабло Херрера (полевой оперативник)
  • Д-р Джон Маки (замдиректора по исследовательским работам Зоны 23)

Команда едет к месту ожидаемого схождения радуги, расположенному в округе Элберт, штат Колорадо. Дождь уже начался, и в окнах машины виднеется первая радуга.

Вивера: Сколько она должна продержаться?

Теллер: Ну… по идее, дождь будет идти часа 3-4.

Маки: Времени полно, значит.

Галагер: Она словно отдаляется от нас, так и должно быть?

Теллер: Не знаю… это первая проверка моей гипотезы. Она может оказаться попросту неверной.

Галагер: А, всё нормально. Кажется, она стала ближе. Не так часто гоняюсь за радугами, сам понимаешь.

3323224931_b21f33308a_b.jpg

Конечная точка SCP-7100 с расстояния около 15 км.

Маки: Знать бы, кто из нас гонялся!

По мере приближения к цели можно наблюдать небольшие ручьи радужной жидкости, текущие по близлежащим дренажным каналам. Сама радуга становится крупнее — вдоль её дуги заметны волнообразные колебания.

Теллер: Думаю… нам скоро надо будет остановиться.

Галагер: Почему?

Теллер: Мне кажется… она сошлась посередине фермы.

Галагер: Понял.

Машина съезжает с дороги. Поля вдоль шоссе залиты радужной жидкостью. Команда высаживается. Конец радуги виден в приблизительно 150 метрах.

Теллер: Она тут. Господи… она и правда тут.

Вивера: Пошли. Не стоит терять зазря время.

Теллер: Да, конечно.

Вивера: Норм, контейнер для проб с тобой?

Галагер достает пластиковый контейнер со стеклянными ампулами и несколько пластиковых упаковок для опасных отходов.

Галагер: Со мной.

Вивера: Хорошо, тогда идем.

Команда направляется к концу радуги. Спустя около 75 метров становится видно, что тот состоит из льющейся вниз разноцветной жидкости, что образует водопад, состоящий из нескольких полос разного цвета. Теллер замедляет шаг и смотрит прямо на радугу.

Вивера: Уильям, не отставай!

Теллер: А, да, иду. Извините. Засмотрелся просто.

Вивера: Держись рядом. Сейчас не время зевать по сторонам.

Теллер: Д-да, мэм, так точно.

Команда достигает конца радуги. Галагер берет пробы цветной воды. Теллер идет в сторону радуги, но Маки его останавливает.

Маки: Понимаю, тебе не терпится замарать руки, но лучше оставь это профессионалам.

Теллер: К-как скажете.

Вивера, Галагер и Херрера фотографируют местность вокруг конца радуги.

Теллер: Можно сделать запрос?

Маки: Нужно, парень, нужно.

Теллер: Хорошо, в таком случае… не мог бы кто-то из вас протянуть сквозь неё руку?

Вивера подходит к центру радуги.

Маки: На что рассчитываешь?

Теллер: Да вот… вода как-то странно падает.

Маки: Она падает с неба.

Теллер: С неба, да, но она льётся слишком плоско. Если взять ведро с водой и перевернуть его, то та столбом хлынет вниз. Здесь же будто…

Вивера надевает латексную перчатку1, закатывает рукав и протягивает руку сквозь радугу.

Вивера: Я чувствую что-то… мягкое. Крупная поверхность, податливая на ощупь. Листья?

Теллер: …за ней стена.

Маки: Ох-хо-хо! Кейси! Сможешь её сдвинуть, как думаешь?

Вивера: Пожалуй.

Теллер: Капитан… мэм…

Вивера: Можешь звать меня по имени.

Теллер: Тогда… Кейси, возможно ли поднять статус миссии до экспедиции2?

Вивера: Ммм…

Теллер: Нам бы… точнее, мне кажется, что… эм…

Маки: Думаю, Уильям хочет сказать, что дождь и солнце пробудут еще два с половиной часа как минимум.

Теллер: Именно. И я не знаю — во всяком случае не могу сказать точно — когда нам снова так повезет с аномалией.

Вивера: Норм? Какова вероятность, что эта жидкость опасна?

Галагер: Очень небольшая. Надеюсь на это, по крайней мере, все ноги в ней промокли.

Вивера: Принято.

Вивера смотрит то на радугу, то на Теллера.

Вивера: Повышение статуса одобрено. Мы зайдём внутрь аномалии и осмотримся, но любой шорох — и мы пулей вылетаем обратно.

Теллер: Да, конечно. Безопасность превыше всего.

Команда проходит сквозь радугу. Сперва объективы камер заслонены крупными клевероподобными листьями. Постепенно они расступаются, и за ними становится видимым прилежащее пространство.

Команда стоит перед пещерой. Хотя стены и поверхность, судя по всему, сделаны из камня, пол пещеры укрыт клеверами и побегами бамбука. Пространство пещеры озаряет дрожащий свет, исходящий от яркой лампочки ближе к её концу.

Теллер: …невероятно.

Херрера кивает.

Вивера: Не теряем время. Идём.

Команда отправляется вглубь пещеры. Они стараются не наступать на растения, но зачастую это невозможно. Внутри пещеры, однако, растения выглядят уже затоптанными.

Галагер: Капитан, а что мы считаем за "шорох"?

Вивера: Видимое движение.

Галагер: Ладно… тут что-что есть. Сейчас, правда, уже не двигается.

Маки, Теллер и Вивера подходят к Галагеру. Тот поднимает с земли крупный клеверный лист, под которым на спине неподвижно лежит полуметровый жук. Вивера переворачивает жука ногой — у того белый панцирь с черными точками.

Маки: Божья коровка?

Галагер: Дохлая. Судя по выцветшему окрасу, уже давно здесь валяется.

Вивера: От чего она умерла?

Теллер: Скорее всего… смерть не естественная.

Теллер наклоняется и протягивает руку к лапке жука, но резко останавливается.

Теллер: Разрешите прямой контакт?

Вивера: Разрешаю.

Теллер отрывает кусок от лапки. Она крошится у него в руке как древесный уголь.

Теллер: Кажется, её что-то сожгло.

Маки: Откуда ж тут огню взяться. Атмосфера довольно влажная.

Херрера: [кричит из другого конца пещеры] Здесь на земле осколки из чего-то светоотражающего.

Галагер: Получается, они сгорели и превратились в камень?

Херрера: Не похоже, чтобы осколки остались от жуков.

Галагер: Понятнее ситуация не стала…

Команда продолжает идти к стене в конце пещеры. По пути они видят ещё больше мёртвых жуков.

Маки: Погодите-ка.

Вивера: Движение?

Маки: Не… там, кажись… короче, давайте за мной.

Маки сворачивает в левую сторону пещеры, обходя тесно стоящие ростки бамбука. Остальная команда следует за ним.

Пройдя сквозь бамбук, команда находит несколько разрушенных конструкций. Большинство из них сломаны и растоптаны, частично сохранились только две. Судя по их внешнему виду, изначально конструкции являлись неким подобием палаток из бамбука и крупных клеверных листьев.

Галагер: Здесь жили люди?

Маки: Не знаю, люди ли, но противопоставленные пальцы у них точно были.

Команда обследует то, что осталось от конструкций. Как минимум пять из них имеют явные признаки палаток, а между ними расположено что-то напоминающее костер.

Вивера: Эй, Норм, тут есть еще кандидат на пробу.

Галагер и Теллер подбегают к Вивере, ушедшей за палатки. Она стоит на краю склона, который на ~20 метров возвышается над молочно-белым водоёмом. Рядом установлен шкив с промотанной через него верёвкой, конец которой привязан к ручке деревянного ведра.

Галагер: Предлагаете туда нырнуть?

Вивера: Предпочту, чтобы ты остался сухим.

Галагер: Что ж, постараюсь не упасть.

Галагер начинает осторожно спускаться по склону. Тот покрыт склизкой растительностью, поэтому Галагер держит ровный шаг, чтобы не поскользнуться.

Теллер: Вон там — там пещеры?

Теллер указывает на два прохода в стене пещеры на дальнем конце водоема. Проходы частично заполнены водой.

Вивера: Возможно.

Теллер: Как только осмотримся тут, может, стоит и туда заглянуть?

Вивера: Сейчас нам точно стоит закатать губу.

Теллер: Ой, извините. В смысле… да, мэм.

Галагер добирается до края водоема. Он достаёт стеклянную ампулу, но, как только он протягивает руку для набора образца, пещеру сотрясает сейсмический толчок. Земля начинает трястись, а с потолка падает пыль. Галагер соскальзывает в водоем, но только по лодыжку.

Галагер: Что это было?

Вивера: "Шорох".

Пещера снова содрогается, в этот раз сильнее. Теллер и Вивера падают со склона в водоём и оказываются возле Галагера.

Галагер: Ты же говорил дождь будет идти два часа, не меньше!

Теллер: Т-так и должно быть.

Вивера: Молчать! Выбираемся отсюда!

Все трое начинают взбираться по склону, но из-за скользкой поверхности и постоянных трясок они падают обратно. На краю склона появляются Маки и Херрера.

Вивера: Джон! Пабло! Там есть веревка!

Херерра и Маки отвязывают веревку от шкифа и бросают её вниз со склона. Её длины хватает ровно настолько, чтобы дотянуться до водоёма. Вивера, Теллер и Галагер хватаются за верёвку и лезут по ней вверх, в то время как Маки и Херрера её держат. Маки делает это с заметным трудом.

Маки: Вот сука.

Вивера: Вы как, держитесь?

Маки: Нет! Пиздец, я слишком стар для этого.

Галагер: Еще немного, мы почти залезли.

Маки: Я… не уверен, что выдержу… Блять!

Верёвка выскальзывает из рук Маки. Херрера держит хватку, но от резкого рывка его толкает ближе к концу обрыва, однако Маки успевает вновь поймать верёвку.

Маки: Да чтоб тебя!

Галагер: Осталось совсем немного!

Вивера: Он не справляется. Нам нужно сбросить вес.

Галагер: Что?

Вивера: Не ждите меня.

Вивера отпускает верёвку и скатывается к водоёму.

Галагер: Капитан!

Маки: Не стой столбом! Поднимайся!

Галагер и Теллер забираются на вершину склона. Теллер разворачивается и смотрит на Виверу, стоящую у края водоема.

Вивера: Говорю, уходите!

Галагер хватает Теллера за руку и уводит его от склона. Четверо оставшихся членов команды бегут к выходу из пещеры. Сейсмические колебания становятся сильнее.

Херерра, Маки, Галагер и Теллер покидают радугу. Вернувшись в основную реальность, они замечают, что посев больше не растоптан, а жидкость с полей исчезла. Они разворачиваются к конечной точке радуги, но той больше нет. Осталась лишь обычная радуга, расположенная вдалеке. Дождь еще идет.

Галагер: … твою ж мать.

Теллер: Я… я не хотел…

Маки: Спокойно, парень. Такое случается.

Теллер: Я… я ошибся?

Маки хлопает Теллера по спине.

Маки: Сейчас не время об этом думать.

Теллер сопит носом.

Теллер: Но… дождь же не кончался.

Вернувшись с задания, Теллер, Мак, Галагер и Херрера получили пятидневный отпуск3. По его истечении команду опросили и вернули к работе.


Еженедельная встреча с куратором № 3

Маки: Привет, Уильям. Ты как, держишься? Опрос прошел нормально?

Теллер: Я… ожидал больше криков в свою сторону.

Маки: Крики делу не помогут. Даже верха это понимают.

Теллер: Так… значит, о новом месте я от вас узнаю?

Маки: Что, прости?

Теллер: Очевидно, я не подхожу для этой работы. Я и три недели не проруководил проектом, как уже потерял человека на задании. Такая ответственность мне не по плечу, и разумно было бы…

Маки: Так, парень, притормози. Никто не просит тебя уходить.

Теллер: … я должен сделать это сам?

Маки: Да нет же! Послушай, я понимаю, это непросто. В свое время я тоже потерял немало славных ребят. В подобной работе такое бывает.

Теллер: Но ведь продолжать поиски было моей идеей…

Маки: И Кейси понимала, чем это может грозить. Она прекрасно знала, на что идет.

Теллер: Д-да, точно…

Маки: Так вот, давай обсудим, что делать дальше. Каковы наши действия?

Теллер: Ну, я разузнал кое-что за эти дни… чтобы моему преемнику было проще.

Маки: Отпуск тебе выделяли не за этим, а чтобы психику поправить.

Теллер: Извините… просто никак не мог развеять мысли. Я все хотел понять, в чем именно заключалась моя ошибка. Как оказалось, совсем неподалеку от нас, в парке Пондероса, проходил фестиваль фейерверков. Я пока не уверен в своих выводах, но… мне кажется, что этот фестиваль мог отвлечь внимание людей от радуги. Если наблюдателей недостаточно, то точка сходимости становится слишком нестабильной и она рассеивается!

Маки: Правдоподобная теория. И все же тебе не стоило работать в выходные.

Теллер: Да… не стоило. Но раз уж мы собрались возвращаться за Кейси, то мне надо было выявить недостатки в своей теории.

Маки: Эй-эй, попридержи коней.

Теллер: Н-неужели её решили бросить?

Маки: Нет, погоди, ещё ничего не решено, но ты слишком быстро пришёл к выводу, что это вообще возможно. Мы не знаем, насколько осуществима повторная экспедиция, и также мы не можем быть уверены, что все радуги ведут в то место. Мне нравятся твои намерения, но для одобрения спасательной операции у нас слишком много неотвеченных вопросов. Иначе бы я сам за неё ратовал, еще вчера.

Теллер: А, точно. Извините.

Маки: Ничего страшного. Всё же это твоя первая…

Теллер: Но у меня есть ответы на эти вопросы.

Маки: Хорошо…

Теллер: Так вот, мы же видели те палатки. И мертвых жуков. Правильно? То место должно существовать и без радуги. Иначе это крайне странно, если разные радуги ведут в разные пространства, а в этой оказались обломки.

Маки: Это не значит, что все радуги ведут в ту пещеру.

Теллер: Да, этого мало. Но та конкретная радуга уже пропала. Её ведь больше нет? Как и туча — туча тоже прежней уже не станет. Так со всеми облаками. С течением времени их становится невозможно различить. Получается, либо то, что мы видели за радугой — произвольная картина, что маловероятно, так как мы явно наблюдали последствия неких событий. Либо все радуги ведут в одно и то же место, поскольку единственное, что их объединяет — их сходимость.

Маки: … суть я, наверное, уловил, но ты так быстро всё рассказываешь, что лучше бы я почитал это на бумаге.

Теллер: Извините… я старался быть помедленнее.

Маки: Это я заметил. Так или иначе, ты, похоже, знаешь, о чем говоришь. Просто пришли мне детали задания, да поскорее.

Теллер: А их… не следует написать кому-то другому? Судя по прошлому разу… я вряд ли подхожу.

Маки: Нет. Это должен сделать ты. Уверен, ты справишься.

Теллер: Хорошо…

Маки: У тебя есть ещё что на уме? Зная тебя, я домой уйти не успею, как отчёт окажется у меня на столе. Пока его не одобрят, тебе нужно чем-то себя занять.

Теллер: У меня лежит список интервью, которые можно провести. С прошлой недели, делал для преемника.

Маки: Работы будет меньше, значит. Не вешай нос, парень. Увидимся на следующей неделе.

страница 55 из 107 « предыдущая 1 2 ... 53 54 55 56 57 ... 106 107 следующая »
Структурные: публичный_черновик
версия страницы: 7, Последняя правка: 23 Авг. 2023, 15:28 (508 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.