оленяшка старалась как могла.
В общем. Во-первых, эта статья немного печально известна в нашем переводческом сообществе за непонятки с тем, что делать с неоместоимениями, которые в оригинале используются. Я выкрутилась, сделав Люсьен максимально гендерно неопределённым персонажем, насколько смогла — местоимений по отношению прямо к ним почти нет, а где есть это можно на нейтральный мужской род типа "сотрудник, который…" списать; имя и фамилию я не стала склонять. В письме Сакс говорит о себе в мужском роде, потому что… я хедканоню их небинарным трансмаскулинным, хз. Ze/hir звучит как более маскулинные местоимения, в оригинале стоит транс-лого (так что точно не цис), и на фото Люсьен скорее маскулинны.
Я имею ввиду, если бы Сакс был просто указан как он/его транс парень, то вопросов бы вообще не было, и перевод ссылался бы на него просто в мужском роде. Но я во-первых не могу знать, персонаж задуман как трансмаск или трансфем, а во-вторых вроде как помню, что автор очень обижался на испанцев за то, что они перевели Люсьен с местоимениями он/его, и это кажется стало началом скандала о том, что испанцы самовольно убирают прайд-лого и стирают небинарных персонажей. Мне по-человечески неудобно, в общем.
- sensor agents перевела как наблюдательных ботов — без понятия что это, но из контекста понятно, что это кто-то, кто отслеживает всякие отклонения от нормы и уведомляет о них руководство. Мой знакомый находил статью на англовики, где
Sensor Agent [3.1 x 1089]
из верхней стратосферы выявляет астрономические аномалии, так что я заключила, что это какие-то ИИ. Буду рада, если меня поправят. Я не очень уверена, каким образом бот может изъять письмо из пула писем Почтовой службы США…
- В оригинальной статье используется функция библигорафии вместо обычных сносок, но на наш новый сайт её не перенесли — заменила обычными сносками.
- HTML код в конце на моём компьютере отказывается работать — но нужен он просто для того, чтобы вставить спойлер в спойлер в спойлер. Заменила это всё на просто коллапсиблы.
- В предпредпоследнем спойлере есть максимально странное предложение про каких-то охотников и Завесу. До меня кажется дошло, что тут речь о охотниках на Люсьен — но я не понимаю, почему они попытками их достать нарушают Маскарад, и как им Люсьен могли в этом помешать. Может речь идёт о добровольной сдаче в плен?
Death will not bring you a peaceful end, as you may have hoped. Not when your hunters have torn at the Veil for fifteen years without your meddling and come away with weapons to kill only you.