"Исчезающие"
Скорее "Фокус с исчезновением"
членов персонала Фонда
Чуток избыточно, можно просто "сотрудников"
в Защитных костюмах уровня 3.
Автор что-то напутал. Штаты обозначают уровни защиты костюмов буквами, в Европе - свои категории, там типы костюмов по номерам. При этом третий по порядку штатовский уровень (C) - фильтрующий, европейский тип 3 - ограниченное время защищает от жидкостей, но не от газов.
Здесь и далее можно предложить "изолирующий защитный костюм" как наиболее подходящий по смыслу.
UPD: полистал комментарии, автору указали на проблему, но он предпочёл закрыть глаза.
кроме вовлечённых в программу тестирования
Имеется в виду "всё время кроме запланированных испытаний" или что-то схожее по формулировке.
в стеклянных герметичных контейнерах с высокочастотной защитой с коэффициентом ослабления 1,1 или более, экранированных от радиоволн с частотой 514.1875 МГц
В герметичных контейнерах из экранирующего стекла с коэффициентом поглощения для радиоволн частотой 514,1875 МГц не менее 1,1.
(кстати, дроби у нас пишутся через запятую, а не через точку)
антенноподобными выступами
у насекомых antenna - это усик. Хотя в этом случае автор мог намеренно пойти на двусмысленность.
к мозгу организма хозяина.
не встречал раньше формулировку "мозг организма". И раз он паразитирует, то здесь и далее лучше "носителя", а не "хозяина".
закономерность или шифр
Скорее "или метод кодирования".
Хозяева, очевидно, не знают о факте заражения.
Носители не показывают признаков того, что им известно о заражении. Ну или как ещё выразить "то ли не знают, что заражены, то ли тщательно скрывают, но ведут себя нормально".
█/█/████
Даты у нас пишутся через точку.