Ну японцы, ну додумались! Дальше, видать, будут Нян-кот и Як-цуп-цоп в исполнении Мику Хацуне, а то и она сама.
Вообще, по моему скромному имхо, "серьезные" японские объекты куда больше, чем аналогичные английские, заслуживают приставки -J.
Ну японцы, ну додумались! Дальше, видать, будут Нян-кот и Як-цуп-цоп в исполнении Мику Хацуне, а то и она сама.
Вообще, по моему скромному имхо, "серьезные" японские объекты куда больше, чем аналогичные английские, заслуживают приставки -J.
Я тебе больше скажу, мало того, что у них в личных делах персонала есть присутствующий в половине статей агент Ящерица, представляющий собой, как ни странно, ящерицу, так у них ещё на полном серьёзе в сотрудниках числится вот этот всем нам хорошо известный старичок (если кто не в достаточной мере знаком с японским, чтобы отринуть сомнения в том, что перед ним именно отечественный персонаж, можно посмотреть адрес ссылки)
UPD
заслуживают приставки -J.
Обрати внимание, у них В КАЖДОМ объекте эта самая приставка "-J" в неявном виде присутствует, что, как бы, символизирует…
в сотрудниках числится вот этот всем нам хорошо известный старичок
Им что, своей Юки-онны мало было?
Оригинал: http://ja.scp-wiki.net/scp-474-jp
Фраза "Вселенная полна смеющихся мышей" переведена приблизительно, т.к. точный смысл выражения 「宇宙だ宇宙がくるネズミがわらっている」я понять не смог.
"Химическая формула 1, 3-диметилбензола" не имеет ничего общего с оригинальным предложением 塩基対の化学式と「参拾壱万万」という文字, гласящим: "Знаки химической формулы, описывающий парные основания вещества под названием 'три/десять/один/десять тысяч/десять тысяч'".
Я честно просмотрел японские способы записи химических формул начиная от самых древних (на что намекают "документальные" формы цифровых иероглифов), но ничего даже отдалённо похожего не обнаружил.
процесс ферментирования жирных кислот и протеинов
А это ведь ни что иное, как сжигание жиров при танце до упаду.
Это гениально. "Возьмите самый обычный аномальный эффект, добавьте щепотку безумия, сверху украсьте хомяком".
"Вселенная полна смеющихся мышей" - это, я так понимаю, подражание Джеймсовскому "Во всем мире пахнет нефтью"?
Доказательство теоремы
Какой полезный хомячок