Доброго дня. Я взял эту статью для вычитки. Через несколько абзацев я пришёл к выводу, что перевод плохой. Чтобы не быть совсем уж голословным (хотя любой читатель может и сам прочитать статью и убедиться), вот несколько примеров:
Он должен быть укомплектован только теми сотрудниками, кто имеет глубокое атеистическое убеждение и ранее не выражали религиозной веры
В момент нахождения, труп, был покрыт толстой черной накидкой
Хотя их экземпляры возможно видеть лишь пару минут, прежде чем раствориться в воздухе, они враждебны любому персоналу в пределах видимости.
Экземпляры будут пытаться переместить SCP-5998 подальше от виновника их появления, но не могут сделать это.
Кто бы это не нашел, хочу чтобы он знал, что я сделал это с тяжелым сердцем.
Как видно, проблемы у переводчика скорее с русским языком. Такое исправляется чтением художественной литературы и учебников по русскому языку.
P.S. Письмо, кстати, переведено далеко не так же ужасно, как весь остальной текст, имхо.