За исключением одной
Странно видеть такое в начале предложения
Если субъект наденет пару SCP-023-DE, объект устранит любые потенциально присутствующие нарушения зрения, за исключением полной слепоты, за определенное количество времени (В среднем требуется три секунды на одну диоптрию).
На вид верно, но я бы чуток переставил.
"При надевании пары SCP-023-DE объект корректирует любые дефекты зрения, имеющиеся у носителя (не считая полной слепоты) за время, примерно равное 3 секундам на диоптрию".
как только он скорректирует нарушения зрения испытуемого
после подстройки под особенности зрения носителя?
отдельные части SCP-023-DE
детали?
побежала под колёса автомобиля
бросилась?
с того момента, как она получила "Эти новые линзы" от своего друга
опять структура не радует
"после того, как получила от друга "эти новые линзы"?
агентом Шпренгером
Шпренгер. В оригинале, если я ничего не путаю, агент - женщина.
понятия , почему
пробел
должен содержаться под стражей сотрудниками Фонда
должен содержаться в ведении Фонда?
признано терпимым
приемлемым?
Протокол допроса
жирным выделить бы, заголовок всё же.
создают иллюзии
тчк
что линзы всего-то создают изображения
"попросту" вместо "всего-то"?
то тогда что они на самом деле и откуда взялись?
первого вопроса в оригинале нет, но настаивать не буду
они всегда были с нами?
А тут не "наверное, они всё время на нас живут"?
и не замечают их.
"сами того не замечая"?
мы же действительно их замечаем
лучше "замечаем пауков", а то последнее "они" было о бактериях.
Допрос окончен.
Разговор.
Локально известный доктор
Может, просто "персонаж"?