Агенты Сэмюэлс, Перкинс и Фландерс были назначены для проникновения и сбора информации
Агентам… было поручено внедриться и собрать информацию
в серебряной Венецианской маске
У нас не надо с большой буквы.
ты со мной?
Составишь компанию?
Он не хотел пить.
Скорее "этого пунша он не хотел".
Пожалуй, я пас, но спасибо, мэм.
Я бы переставил.
"Спасибо, мэм, но я, пожалуй, откажусь".
местным средством восстановления костной ткани.
скорее "предоставляемыми здесь услугами".
Агенты успешно просочились в маскарад
Проникли или внедрились.
все они были одеты в чёрные маски, закрывающие всё лицо
что-то смущает. "на каждом была надета чёрная маска"?
замок которого просверлил
высверлил.
пытался законспектировать все аномальные предметы
составить список?
И через всю комнату…
А в дальнем конце комнаты…
был влюблен в сыр
был без ума от сыра?
привела к непродолжительной стычке, которая способствовала тому, что Фландерс умер, когда часть SCP-643 вошла в контакт с его кожей.
к непродолжительной схватке, после чего, в результате контакта одной конфеты SCP-643 с кожей Фландерса, последний погиб.
Крики мучащюегося Фландерса
Что-то типа "агонизирующие вопли"?
Толстая простынь покрывала всё, что было под ней,
На столе лежало что-то, целиком закрытое толстой тканью
Он закашлялся
Лучше "Сэмюэлс закашлялся".
не смог вспомнить никаких событий, последовавших за его последней встречей с агентом Фландерсом.
ничего, что произошло после его последнего контакта с агентом Фландерсом?
когда прикусил мышцу
"вгрызся в мышцу и застонал от удовольствия".
Он то и дело судорожно дергался, когда Перкинс хватал какой-нибудь орган, и действительно начинал дергаться всякий раз, когда пытались зачерпнуть горсть его мозгов
Время от времени, когда Перкинс хватал очередной орган, он подёргивался, а когда Перкинс пытался выскрести немножко мозга, начинал биться всерьёз, но тому было всё равно.
Это, в купе
Если не "в плацкарте", то лучше слитно.
а кусок ткани был воткнут в ноздри
а ноздри были заткнуты ватой.