в тусклом свете глухого переулка
А тут не "под тусклым фонарём"? Слабо представляю себе свет переулка.
был одет в элегантную одежду
скорее уж роскошную
с роскошными украшениями тут и там
конструкция не очень. Он был ими увешан?
говорил глубоким голосом
низким.
"Мне нужно выбраться из города."
Вся остальная прямая речь оформлена не через кавычки. Поправить бы.
будут стоять в стороне
верно, но можно и "не вмешаются", чтобы не так буквально.
и более чем охотно избавятся от меня
тут не get rid, а be rid - будут избавленными (не прикладывая к этому никаких усилий). "будут только рады, если я исчезну с глаз долой"?
Посол не желает видеть, как Король приходит к своей власти.
По-моему, речь о том, что король вроде как наделён властью, но на самом деле сидит на троне и ничего сделать не может, а Посла это полностью устраивает.
"Послу не интересно, чтобы власть снова оказалась в руках Короля"?
а множества людей, шедших вниз по улице.
thundering…
"Послышались шаги - но не одного человека, а громкий топот множества людей, приближавшихся к ним"
Свет над ними начал мерцать.
Опять фонарь, наверное
Он поднял вверх пальцы и вдруг начал впиваться ими в свою плоть. Его длинные отполированные ногти, теперь запачканные в пятнах крови, глубоко впивались в кожу. Темно-красные струйки теперь покрывали его бледные руки вместе с изящными кольцами на них. Он принялся яростно рвать плоть. Свет дико мигал.
Чуть поменял бы время.
"Он поднял вверх пальцы и вдруг впился ими в свою плоть. Его длинные отполированные ногти, теперь запачканные в пятнах крови, глубоко вонзились в кожу. Темно-красные струйки потекли по его бледным рукам, пачкая изящные кольца. Он принялся яростно рвать плоть. Фонарь дико мигал.
Лицо благополучно приземлилось на свое новое тело.
устроилось на новом теле?
Посол даже не рассмеялся.
Согласен с замечанием выше. Тут серьёзный настрой Посла противопоставляется толпе.
"Но Посол не смеялся"? "Не смеялся только Посол"?
и легко наступила на него.
с лёгкостью смяла/стоптала его