
В оригинале, кстати, обыгрывалась игра слов "classification bar" и "chocolate bar", поэтому и адаптировал под "класырфикацию".
Алсо, стоит ли добавлять картинку сыра?
В оригинале, кстати, обыгрывалась игра слов "classification bar" и "chocolate bar", поэтому и адаптировал под "класырфикацию".
Алсо, стоит ли добавлять картинку сыра?
должны содержаться на пищевом складе
храниться на холодном складе для пищевых продуктов?
Назначенный директор Зоны должен быть уведомлен о всех появлениях SCP-3902 в учреждениях Фонда.
Смысл такой - если в том или ином учреждении Фонда появится 3902, руководителя данного учреждения надо стаивть в известность.
правдивы и/или будут правдивы.
достоверны или станут достоверными?
вероятность съесть всю обувь
целый ботинок
класс брака: по любви
a fair очень похожа на affair, "интрижка".
его телефон пропал.
раньше он был назван iphone air, и в духе дадо телефон стал воздухом.
особые условия контракта: нет нет нет нет и нет
contraction - сокращение. Дальше дадо приводит типичные сокращения (was not — > wasn't)
Можно "особые условия спряжения: иду идёт идёшь идём идёте идут"
деление клеток: желательно прямо сейчас
в оригинале "сокамерник: сейчас наверно есть"
соскреблен с пола.
такое слово есть? Может "соскоблен"?
Спасибо за вычитку!
Аплодирую переводчику. Додуматься заменить плитку шоколада на классырфикацию и сделать каламбур про СЫРьё дорогого стоит
дадо сделал класырфикацию для докзательства концепта.
Ставлю свою левую почку на то, что в оригинале было "Proof of concept". Обычно под этим словосочетанием имеется ввиду демонстрационная версия чего-либо. Дескать "доказательство того, что это возможно сделать".
P.S. Как уже было отмечено - адаптация каламбура гениальна XD
Ставлю свою левую почку
Необязательно это делать, достаточно всего лишь заглянуть в оригинал через меню интервики. Ваша догадка абсолютно верна.
обожаю дадо да почему я до этого его не видел блин кроме таблеток для это в азии сори капс сломан да
Сам концепт Дадо мне не очень нравится, но данный объект заставил меня несколько изменить своё мнение об этой пародии на Развлечудова в более положительную сторону. Правда совсем чуть-чуть.
Отличная статья. С момента перевода изменилась картинка.
Картинка такая же, какая и была. Просто каламбур в статье адаптирован под реалии нашего языка.
Тогда почтение.