Описание фото шикарно. Миксер, чем думаешь там?
Дата: 20:19 15.08.2020
Сообщений: 6
Подушкой. Перетрудился, уже ни зачем не слежу, надо отдохнуть.
- Приложение Add023-PZGA-01: ДОСТУП ПІДТВЕРДЖЕНО
Да я тебя так к Тарасу причислю, Блендер.
Ё, ё мое. Это была поучительная история, о том, что не надо делать переводы за 1-2 дня в угоду массам
Нда, даже не знаю какими словами описать читабельность данного текста, автору перевода стоило бы поработать над его адаптацией под реалии Великого и Могучего.
"Твань" — это не "плесень", а "болото". Должно быть что-то по типу: "Эрогенное болото" или "Эрогенная трясина".
Перевод крайне сырой.
Собсна, выше обсуждалось. Переводчик вкинул от балды с коленки. В идеале, у меня скоро рейд на украинские переводы, но можете сами вычитать, если хотите.
Перевод надо починить, а так не плохо