Оригинальное название рассказа - Tinker, Tailor, Soldier, Huntsman.
Название является аллюзией на старую английскую считалочку. Девочки, пытаясь найти ответ на вопрос «кто станет моим мужем?» считали по кругу:
Tinker, tailor, soldier, sailor, rich-man, poor-man, beggar-man, thief. Tinker…
то есть:
Лудильщик/умелец, портной, солдат, моряк, богач, бедняк, нищий, вор. Лудильщик…
В русском языке наиболее близкая по смыслу считалочка заканчивается на "Шпион, выйди вон!". Учитывая, что
А вообще есть более точный аналог непереводимой считалочки, не подходящий для названия этого рассказа:
На золотом крыльце сидели царь, царевич, король, королевич, сапожник, портной – кто ты будешь такой?