Не верили, что всё будет
Не верили, что все получится/выйдет?
моё легкомыслие… моё безумие
До этого момента… Я уже выполнил поставленную цель
Автор статьи немного переусердствовал с троеточиями, но это не есть оправдание сбивающемуся формату перевода (в одних случаях первое слово после троеточия капитализировано, в других — нет).
Все было иным/другим? Морфология украинского языка не подразумевает склонения прилагательных по падежам, в отличие от морфологии русского языка.
Но ошиблись
Тут скорее подойдет слово "просчитались", но это лишь я.
Когда увидел эту пирамиду
"И тогда я увидел эту пирамиду."
Стойте
Придирка: в оригинале аннигилист, от лица которого ведется повествование, обращается к читателю на "ты".