Особые условия содержания: Необходимо оцепить….
ОУС по факту выполняются, если они и содержат указания вида «что нужно делать», то это всегда «в случае X нужно делать Y»
Исходя из исследований, площадь строений с точки зрения наблюдателя изнутри в несколько сотен раз превосходит территорию объекта снаружи.
Вы часто усложняете формулировкой предельно простые идеи. Формализм документа не всегда равно «сказать простое сложными словами». Кроме того, почему исследование в одном предложении смешивается с наблюдением? Тут уместнее «Внутренняя площадь помещений существенно превосходит внешние размеры строений»
Следом внутри находится здание….В полусфере находится ещё одна пирамида
Опять же, зачем-то используете много лишних слов, создающих неуместную художественность. Что за «следом внутри»?
получает воспоминания пропавших за последние два месяца в городе людей.
…
убийств в городе не происходило уже 19 лет
Я понимаю, что пропажа не равно убийство, но вот это упоминание про «убийств в городе не было многие года» типа должно создавать атмосферу спокойного и мирного городка, где внезапно случилось из ряда вон выходящее событие, но ранее читателю уже дали понять, что пропажи людей в городе довольно таки обычное дело.
Четыре человека в показаниях свидетельствуют что им удалось добраться до одного из фонтанов и бросить туда монетку.
У вас раздел «описание объекта», а не приложения вида «оригиналы заявлений свидетелей». Абзацы про фрукты и фонтаны надо приводить к формальному виду документации в Фонде, в плане «этот элемент аномалии работает так». Если это данные с чужих слов, которые Фонд не может ни подтвердить, ни опровергнуть, и такое положение вещей для вас важно, то не нужно смешивать объективные описания того, что Фонд включает в документацию со слухами мещан — оставьте в описании просто факт того, что на территории есть, а все вот это про воспоминания и «я заплатил за свое желание» уместнее тогда показывать в приложениях.
Изучение кадастровых карт на предмет происхождения объекта … Всё что находилось на территории последние столетия
Опять смешение сухих исследований объективных данных (кадастровых карт) с художественностью про последние столетия, и опять показания с чужих слов в описании. Если вы упоминаете данные из документов, то приводите их данными из документов: «согласно кадастровым картам за период Nгг, на данном участке территории находится ферма и конюшни господина K», что-то типа того
Начальник местного полицейского управления отметил, что убийств в городе не происходило уже 19 лет. Последнее зарегистрированное преступление произошло на фоне продолжительного домашнего насилия, когда шестилетний ребенок убил своего отца. В подвалах нескольких зданий города, а также в подземных коллекторах были найдены алтари и обелиски подобные тем, что позже были обнаружены на территории объекта.
Последнее предложение, про подвалы и алтари, относится к текущим событиям, или к тому случаю с убийством из-за домашнего насилия 19 лет назад? Почему подробная информация про прошлый случай вставлена как бы невзначай между актуальными фактами?
Опрошенные жители утверждают, что найденные в ходе расследования алтари
Опять показания с чужих слов, включенные ради художественности. Кроме того, это противоречивая информация — если на территорию объекта можно попасть только с помощью порталов, то как ее удается воспринимать снаружи? Как поняли где именно оно стоит? Зачем тогда вообще алтари в городе, если до сооружения можно дойти пешком?
Группа обнаружила ряд заброшенных строений на территории объекта: церковь и школа для сирот.
Противоречие — ранее говорилось, что на территории объекта согласно официальным городским документам были ферма, ангар, конюшни. После нейтрализации остался ангар с клетками. Откуда и зачем взялись церковь и школа?
Д-р: Как вас зовут? Более точно будет спросить - кем вы себя считаете?
Все интервью написано с очень обывательской позиции, шаблонными фразами, без структуры «допроса», обе стороны выдают друг другу информацию