Форум — ГРУ Отдел "П"
Создатель: system
Дата: 14:42 03.07.2023
Сообщений: 6
Это обсуждение страницы ГРУ Отдел "П"
Re: ГРУ Отдел "П"
Upsilon Upsilon 14:50 03.07.2023

Хороший перевод, правда непереводимые игры слов можно было бы адаптировать на русскоязычный лад

Re: ГРУ Отдел "П"
ParussMan ParussMan 14:56 03.07.2023

Откуда здесь взялась визуальная тема Paperstack?

Re: Re: ГРУ Отдел "П"
DuckFlit DuckFlit 15:15 03.07.2023

Смотря на оригинальную страницу Хаба на Викидоте - решил, что paperstack будет выглядеть максимально уместно и круто. А взялась она из Хаба Визуальных тем!

Re: Re: Re: ГРУ Отдел "П"
ParussMan ParussMan 15:40 03.07.2023

Это перевод, а не ваша авторская статья. Мы не добавляем визуальные темы, просто потому что так захотелось.

Re: Re: Re: Re: ГРУ Отдел "П"
DuckFlit DuckFlit 15:48 03.07.2023

Вас понял, удалил визуальную тему

Re: ГРУ Отдел "П"
Moon_Aka_Owl Moon_Aka_Owl 17:06 03.07.2023

Перевод хороший, согласен с Upsilon, по поводу игры слов, ну, а так все хорошумба.

Административно-модераторский пост
Lord_Epikion Lord_Epikion 12:22 04.07.2023

В переводе присутствуют ошибки, требующие крупных исправлений. Выполнен перенос на полигон до последующей доработки перевода.

Re: Административно-модераторский пост
DuckFlit DuckFlit 12:55 04.07.2023

Принято, буду дорабатывать

Re: Административно-модераторский пост
DuckFlit DuckFlit 13:24 04.07.2023

Эти ошибки, надеюсь, исправил.

Re: ГРУ Отдел "П"
Dugond Dugond 14:11 04.07.2023

Др. Дженсен

Вы задрали, открывайте хоть глоссарий, если правил не знаете. "Доктор" сокращается как "д-р".

Re: Re: ГРУ Отдел "П"
DuckFlit DuckFlit 14:25 04.07.2023

Глоссарий открывал, извиняюсь за невнимательность, исправил.

Здесь могла быть вычитка
Turka Turka 21:15 13.12.2024

Очень крутая статья — авторы весьма неплохо подготовились к теме, по-настоящему внедрив читателя в интрижки раннего СССР (что для западных авторов особенно похвально). И написана действительно красивым и сложным языком, с которым, увы, переводчик не справился.

Перевод представляет из себя очень преданный оригиналу подстрочник с намёком на машину (сомневаюсь, что переводчик сам додумался до неуместных "предателей-интриганов", которых мне так перевёл DeepL). В переводе чрезмерно много предложений с "что, как, который, этот и тд", которых без труда можно было упростить для читателя причастными, деепричастными оборотами, делением предложений или другими методами. Ниже приведу несколько подтверждений своих слов:

Многие из них не взорвались, и по сей день люди находят неразорвавшиеся боеприпасы в своих дворах. Если перевести это на язык ГРУ-П, то нужно добавить, что эти боеприпасы могут иметь острые как бритва зубы, мгновенно перемещаться , мгновенно переходить в фазу существования и исчезать из нее, покончить с миром в мгновение ока.

Те из вас, кто либо не слышал, либо им все равно: Я надеюсь, что вы никогда не узнаете, насколько я прав.

Однако в данном случае, как бы невероятно это ни было, было показано, что так оно и было.

Это статья, за перевод которой я сама бы не взялась в виду её сложности, и я считаю, что вычитка тут не поможет — нужен перевод с нуля с более опытным, искусным языком.

Тем не менее, качество оригинальной статьи, отсуствие другого хаба "П" ГРУ и количество оценок не дают просто наметить перевод на удаление. Я думаю его можно оставить тут, на полигоне, пока никто не захочет заново перевести этот хаб (удалять или нет, пусть решают транс-стаффы).

версия страницы: 2, Последняя правка: 20 Сен. 2023, 00:24 (459 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.