Дословно объект называется "Typhoid Mary", что означает "переносчик инфекции", "заразный больной".
Дата: 19:45 16.11.2013
Сообщений: 2
Или "тифозная Мэри". Устоявшееся прозвище исторического прототипа звучало именно так, может лучше такое название и поставить?
Двачую товарища Пользователь 'thetbapb' не существует.
поддерживаю, мне правда казалось, что "чумная Мэри", но гугл меня не поддержал
Мне почему-то казалось, что сотрудники Фонда, в основном, неплохо знакомы с хранилищем 13 (как минимум, для избежания повтора объектов). У них один из объектов на хранении - как раз нож Тифозной Мэри :)
Так-то оно так, но наша-то доктор Мэри не тиф переносит, а просто кампутерную заразу.
ЕМНИП, Тифозной Мэри называют любого человека, разносящего заразу и отказывающегося лечиться.
Иногда и в более общем смысле: человека, создающего проблемы, но отказывающегося признавать себя их источником. Или просто неисправимого.
Короче, имя давно стало нарицательным, а отдаленность усматриваемой параллели ограничена исключительно воображением усматривающего.
Я думаю, что такимяу да а поцчему ви спrашиваетестоит поменять заголовок.
По многочисленным просьбам трудящихся, заголовок меняется на "Тифозную Мэри"
Какая-то неправильная Мэри Сью.