Вы как хотите, а я плюсую :D
Дата: 17:02 23.06.2014
Сообщений: 8
Посмеялся, да и вообще миленько.
Короче, я понял. Англики увидели что:
- их -J нам не нравятся
- серьёзные статьи мы переводим независимо от качества -
и решили писать серьёзные как -J. То у них божество упоролось и пишет смертным СМСки, то у них коровы летают на кишечногазовой тяге, то ацкий сотона детишек сказками развлекает…
…Кто-то по-прежнему считает нашего слесаря шуточным?
То у вас собаки лают, то руины говорят.
Напомнило того шуточного болтливого демона, но тут он решил заняться чем-то полезным. А может, и не очень полезным.
Как там принято говорить - "старым Фондом повеяло"?)
Фонд Развлекательный :)
Минус. Ночник у нас уже есть, причём класса Кетер и там пострадавшие впадают в кому, а не тупо засыпают. Тут же — Безопасный, тупо сказочка, тупо сон.
Ну ох████ть у вас критерии оценивания…
У меня была идея с кнжкой, но это лучше. Плюсую
Увидел давеча шуточку:
Маленький Витя боялся засыпать один и в темноте, поэтому мама зажигала ему свечи и вызывала дьявола.
Сразу вспомнил об этом объекте. Правда, тут не свечи, а светильник (и правильно, XXI век всё же).
(=
оленёнке, который тяжело переживает смерть своей матери и заключает договор с дьяволом. После этого он приобретает демонический облик, падает с небес и устраивает кровавую бойню с многочисленными жертвами.
Немного напоминает ОЛЕНЯ.
Тут скорее явная отсылка на оленёнка Бэмби, тем более, что в оригинале этот рассказ называется "Damnbi". В нашем переводе, видимо, не получилось сохранить созвучность, да и Бэмби не так в СНГ популярен.