как можно быстрее доставляются […] должны быть нейтрализованы как можно быстрее
Тавтология.
[…] причем огнеметы показали свою исключительную эффективность в этом деле.
"в этом деле" звучит слишком просторечно.
Альтернативный перевод: "[…] для чего эффективнее всего использовать огнеметы/сожжение."
[…] не выявляют никаких отклонений от нормы.
Альтернативный перевод: "[…], при этом, не выявляют никаких отклонений от нормы."
…диаметром примерно 3 см, который закреплен…
Альтернативный перевод: "[…] диаметром 3 см, закрепленным […]"
Во время опросов пораженные субъекты сообщали […]
Мне кажется, что здесь можно обойтись без "во время опросов".
Вероломным:
Альтернативный перевод: "Разрушительным:"
становятся безуспешны
Звучит криво и некрасиво.
Половина существующих щупалец […]
Альтернативный перевод: "Половина щупалец объекта […]"
его привлекают следы
В статьях, посвященных SCP-объектам, крайне нежелательно называть объекты, используя местоимения "его", "ее" и т.д.
следы
"наличие"?
При обнаружении пораженного SCP-052-DE-01 лица его следует незамедлительно доставить в Зону DE14 или Зону DE64, где находятся специально обученные сотрудники и оборудование для проведения процедуры Maspraeg-021.
Все это уже прописано в ОУС, не вижу смысла в дублировании.
А что самое удивительное?
"А знаете, что самое удивительное/интересное?"
Ряд других, незначительных ошибок я исправил самостоятельно.