
Из этой идеи можно было бы что-нибудь интересней придумать.
И, судя по картинке, на дорогах России такие люди через каждые десять 50 метров появляются.
Из этой идеи можно было бы что-нибудь интересней придумать.
И, судя по картинке, на дорогах России такие люди через каждые десять 50 метров появляются.
Бобр, тут есть нюанс. Слово "cable" в данном контексте переводится как "телеграмма" или "депеша".
Когда Викиликс выкладывал переписку Пентагона и прочих дипмиссий, отдельные письма назывались именно cables.
UPD: и сдаётся мне, что, как в уважающей себя телеграмме, они пропустили апостроф. Поэтому "lets ruffle feathers" я бы перевёл как "пора взлохматить перья".
Можно и так, но вначале надпись выглядела более загадочной =)
напомнило SCP-176
Атмосферный объект. Есть в нём что-то такое, необъяснимо пугающее. Минимум слов, и множество недосказанностей заставили меня задуматься о том, откуда же взялся этот человек, и в каком кокретно месте и времени началась его жуткая петля. С меня плюс.