Объект №: SCP-1238-RU
Класс объекта: Евклид
Особые условия содержания: SCP-1238-1 и SCP-1238-2 содержатся в стандартной камере C-2, оснащенной после инцидента 12-9887 насосами для экстренной откачки воды. Вещество, обозначенное как SCP-1238-3, SCP-1238-2 разрешено было оставить при себе после ряда тестов, показавших, что по своему химическому составу оно полностью идентично рахат-лукуму и не представляет угрозы для субъектов или сотрудников Зоны.
После инцидента 12-9887 SCP-1238-2 был сделан выговор за утаивание информации об SCP-1238-3, однако, ввиду того, что SCP-1238-3 утерян, как уверяют субъекты, окончательно, решено было ограничиться дисциплинарным взысканием и лишением сладкого.
Также субъектам разрешено сохранить при себе свою одежду и личные вещи: для SCP-1238-1 — это комок жевательной резинки диаметром 6,37 см, для SCP-1238-2 — фотография Мерилин Монро.
По-видимому, эти предметы являются для субъектов чрезвычайно важными, поскольку отсутствие их они переносят крайне беспокойно. Зафиксированы плач, истерики (в основном со стороны SCP-1238-2), угрозы и мольбы.
Описание: SCP-1238 — комплексный объект, включающий в себя 2 субъектов, обозначенных, соответственно, SCP-1238-1 и SCP-1238-2, и — до недавнего времени — 12,2 грамма неизвестного вещества, имевшего до инцидента 12-9887 статус SCP-1238-3.
SCP-1238-1 — мужчина-европеоид 25 лет, рост 172 см, вес 75 кг. Волосы русые, коротко острижены, цвет глаз — серый. Характер спокойный, легко идет на контакт. Коэффициент интеллекта высокий. Одет в облегающий резиновый комбинезон с вырезом на животе. Цвет комбинезона лиловый. Документов при субъекте не найдено.
SCP-1238-2 — мужчина-европеоид 23 лет, рост 182 см, вес 65 кг. Волосы светлые, длина — 1,35 м, цвет глаз — карий. Характер вспыльчивый, гиперактивный, легко идет на контакт. Коэффициент интеллекта средний. Одет в черную кожаную куртку и желтые трусы. Документов при субъекте не найдено.
Примечание 1: субъекты находятся в дружеских отношениях, ведение допроса посредством очных ставок признано неэффективным.
SCP-1238-3 — 12,2 граммов неизвестного вещества, обнаруженного при досмотре SCP-1237-2. Цвет, запах, фактура полностью идентичны рахат-лукуму, произведенному заводом кондитерских изделий "Красный октябрь". Между собой субъекты называют SCP-1238-3 "твистом". В связи с инцидентом 12-9887 SCP-1238-3 признан нейтрализованным, в ближайшее время запланирован допрос субъектов, призванный выяснить все, так или иначе связанное с данным веществом.
Примечание 2: до инцидента 12-9887 SCP-1238-1 не подозревал, что SCP-1238-2 сохраняет при себе некоторое количество вещества. Пока неизвестно, станет ли это причиной ослабления их дружеской связи.
Субъекты охотно идут на контакт, однако в разговоре употребляют множество сленговых слов и выражений, нигде более не зафиксированных. Одним из наиболее популярных слов является "твист" и его производные. Кроме того, русский язык субъектов несовершенен и обладает любопытным акцентом, который в протоколе передан посредством транслитерации.
Интервью с SCP-1238, повлекшее за собой инцидент 12-9887 (ведет доктор Д.)
Д. (обращаясь к SCP-1237-1) Назовите, пожалуйста, свое имя.
SCP-1238-2. Это Тазик, Тазик его зовут. Твистани ему, Таз, за русский рок!
SCP-1238-1. Меня зовут Ктезифон.
Д. Ктезифон?
Ктезифон. Да. Это такой город в Парфии.
Д. А Тазик?
Ктезифон. Тазиком меня называют в pomojka этого твистерика (показывает на товарища). Это такая gang, что там нельзя произносить слова «давать» и «брать».
Д. Почему?
Ктезифон (вздыхает) Потому что если ты говоришь «давать», значит, ты даешь, а если ты говоришь «брать», значит, ты берешь. В intimnom smysle. С этими durkas нельзя говорить по-человечески, они все izvrate, и на уме у них одна govnost. Если бы я знал, я бы was silent. Но Kipa сказал, что мы идем к patsanas, и я поверил Kipa. Ах, что я был за пумпон, выброси меня в out! Если бы я представился Bynia или Hrypaty, все было бы чики-pok, но я сказал: «Ктезифон» — и changed into Тазик!
SCP-1238-2. А потом ты твистанул к Македонскому, чтобы otmytsia ot grya-tszy.
Ктезифон. Да, я хотел cleaning эллинами. Сокращающийся Сократ. Платок Платона. Мне не в чем упрекнуть себя.
Д. Хорошо, хорошо. (обращается ко 2-му подопытному). А вы?
SCP-1238-2. Я — Кипелыч.
Ктезифон. Кипелыч — это от Кипелова. Первые десять твистов на концерт «Арии» в 96-м — это strong, это очень strong. Его били всякий раз, как он лез на сцену с поцелуями. Поцелуи — это БГ.
Кипелыч (угрюмо) БГ — это твои books + VATNIY.
Ктезифон. Нет, мои books + VATNIY — это «Черный кофе».
Кипелыч. Нет, «Черный кофе» — это trupnye chervy.
Ктезифон (постепенно раздражаясь) Нет, trupnye chervy — это «Comedy Club» во время Сибирской кампании!
Кипелыч. Какой ты dooraak, Тазик! «Comedy Club», stary или novy — это vagina кибер-NAVALNIY, а также его гальванические trusy.
Ктезифон. Что за дикость, вы только послушайте этого твистуна! Tрусы, Кипа, — это просто edinoros.
Кипелыч (чешет затылок) Ну, тут я с тобой не спорю.
Д. Позвольте вмешаться. Что это за язык, на котором вы говорите? Это какой-то сленг?
Ктезифон. Это рип, двенадцатая модификация.
Кипелыч. А я говорю на двадцать восьмой.
Ктезифон. Двенадцатая лучше.
Кипелыч. Не twisti, пацанас виднее.
Д. Рип?
Ктезифон. Русхип, если быть точным. Это все сокращения, такая на дворе мода. С тех пор, как я подсел на твист, я твищу из моего present во времена, где слова хоть malost, а длиннее.
Д. Можно, пожалуйста, поподробнее?
Кипелыч. Po-po-drobnee. Дробная по-по!
Ктезифон. Уймись, Кипа. Что вас интересует, доктор Глюк?
Д. Простите?
Ктезифон. Доктор Глюк. Я говорю так потому, что вы — персонаж нашего твиста. Мы твистнули, вы появились, so it is. А что касается нас с Кипой, мы просто постеры, то есть пост-хипстеры.
Кипелыч. Пост — это те, кто survived.
Д. Surv… Тьфу! Пережили что?
Ктезифон. Не знаю, доктор Глюк. Это все прошивка (стучит по голове). The youngersam имплантируют в мозги brusok, чтобы мы не парились прошлым. И мы не паримся. Мы vkushaem твист.
Д. Твист — это какой-то наркотик?
Кипелыч. Тазик, это не человек, а русский рок. Он sravnivaet твист с drujkoi!
Ктезифон. (резко) Русский рок — это ты, Кипа, когда твистанул в out с полными schtantsammy derrrma.
Кипелыч. Таз, ты думаешь, если ты мой твист-брудер, я тебе не твистану?
Субъекты начинают драться.
Д. Стойте, стойте! Я не понимаю!
Ктезифон. Что ты не понимаешь, Глюк?
Д. Я не понимаю, почему вы так спокойны. Вы в Зоне-12, вы — Евклид, в конце концов! Кстати, а почему Евклид? (смотрит документацию) По всем параметрам должен быть Безопасный.
Ктезифон (выпускает Кипелыча из захвата) Это Кипа так твистанул, наверное. Слушай, Глюк, брось свои глючные словечки, они мне напоминают о dome. Нам начхать на все, потому что это галюн, и хуже быть не может. Мы не ствистнем отсюда, vsekayesh? Этот Budda-mudda твистанул в out. Дай Глюку памятку, твистун.
Кипелыч корчит недовольную рожу и достает из кармана смятую синюю бумажку.
Приложение 1237-2-1:
Памятка пользователям препарата TWIST (CHANGE THE PLOT — ANYTIME, ANYWHERE)
Общая информация: препарат онтофосфат деаксеоловой неантолактозы назван «твистом» по аналогии с термином из кино, означающим неожиданный сюжетный поворот. Действительно, при употреблении «твист» изменяет восприятие реальности, позволяя управлять ontikami по своему усмотрению, отпочковывая и pripochkovyvaya вторичные, третичные, четвертичные реальности — иными словами, это превосходный myrologichesky инструмент, дающий, помимо ощущения полной правдоподобности, возможность управлять lychnym временем.
Для твистеров: Дорогие broos и soos, один куб унесет вас в Stranoo Snoov, два подарят bojestvennost, три сделают вас СоТворцами многовариантной Vselennoy. Создавайте свои твисты, творите istoriyu, пусть жизнь будет полна увлекательных сюжетных поворотов!
ТРИ ПРОСТЫХ ПРАВИЛА:
1. Всегда твистуй один, посторонник сломает ontiku.
2. Всегда имей при себе out — он поможет отличить reality от nereality.
3. Никогда не твистуй в out, иначе перестанешь отличать reality от nereality. Если твистнул в out, моли Boss-poda, чтобы это был не твой личный AD.
Д. (озадаченно) И что все это значит?
Кипелыч. Я объясню.
Ктезифон. Кипа, твои объяснения — это русский рок.
Кипелыч. Русский рок — это твой твист в палеолит.
Ктезифон. Мой твист в палеолит — это БГ.
Кипелыч. БГ по сравнению с этим — sugar.
Ктезифон. Так вот, Глюк. Если ты принимаешь twist, ты можешь твистить в другие места — куда хочешь, даже если толком не знаешь куда. Все вокруг просто создается под тебя. Хочешь — твистуй в Персию, хочешь — на Луну. Хочешь — придумай еще что-нибудь. Reality подстраивается под любой поворот. Но: при tebbe обязательно должен быть out — что-то, что напоминает о реальности. У меня это вот что (показывает комок жевательной резинки). Жую уже пять лет. Никакого вкуса, безотказно напоминает о deystvitelnost. А у Кипы — Монро. Покажи Монро, Кипа.
Кипелыч. Не хочу. Мы из-за нее вон где.
Ктезифон. Кипа, покажи. Два раза в out не твистуют.
Кипелыч достает из другого кармана выцветшую фотокарточку Мерилин Монро. Согласно показаниям доктора Д., актриса неуловимо похожа на Кипелыча.
Ктезифон. Odin-v-odin, да? Это потому, что он и есть Монро. Ваша, по крайней мере. Наша-то твистнулась в 2010-м.
Д. Ничего не понимаю.
Ктезифон. (терпеливо) Все просто. Мы нарвались на засаду, и Кипа от страха твистанул в свой out. Out его — это Монро. Твистанул в Монро, короче говоря. Так и появилось все это (обводит рукой камеру содержания). Вообще все. Весь этот TWIST.
Д. То есть…
Ктезифон. Да, вас всех родил Кипа. А сам сделался Монро.
Кипелыч. Пум-пум-пиду — пум!
Ктезифон. Я продолжаю. Начнем со start, как говорил Confutszy. Обычно твистуют в одиночку, но мы с Кипой, будь он neladen, твист-братья. На одной volne. Редко, но бывает. И вот я купил твист, снял flat, мы съели по 10 кубес, и tschchorrt дернул Кипу предложить твистануть на D.
Кипелыч. Тазь, ну, я раскаиваюсь…
Ктезифон. Молчи. Он предложил PUT-IN, короче говоря. PUT-IN — это пропуск на уровень D. А уровень D — это такой карман realnosti, где prav-vo ведет разработку x.
Д. X?
Ктезифон. X, x. Чтобы попасть туда, надо либо concreteno знать об x, либо быть дураком, как Кипа. Кипа вообще ничего не знает…
Кипелыч. Это правда.
Ктезифон. … и поэтому ему открываются puty nebesnye. И вот мы твистнули, заloginilis в PUT-IN и полезли proto-фаги. Это как бы блокада на уровне pod-сознания. Мозг punishit за kozni protiv prav-va.
Д. И что случилось?
Ктезифон. И Кипа obosralsia. Я кричал ему: твистуй в 2015, твистуй на Венеру, но он вцепился в Монро. И мы завязли тут (хлопает Кипелыча по макушке). Твист аллес!
Д. Хм… Разве вы не можете вернуться к реальности? Ну, ствистовать?
Ктезифон. (безнадежно) Куда? Твист в out — это все, остается только искать gallun поприличнее. А у вас gallun ничего — стол есть, кровать есть.
Кипелыч. И никаких клизм. И кровь не берут. И можно не golosovat по ночам. Красота!
Ктезифон. А главное — из-за этого Budda-Mudda (показывает на Кипелыча) мы потеряли весь твист.
Кипелыч. Хватит звать меня Budda-Mudda! Я единственный раз твистанул в лотос!
Ктезифон. А я единственный раз сказал, что я — Ктезифон.
Кипелыч. (угрюмо) Все равно перестань, мне nepriyatno.
Д. Я, пожалуй, пойду. Ужин принесут в восемь.
Кипелыч. Я хочу черничную pastiloooo!
Д. По норме положена ванильная. Хорошего дня.
Доктор уходит.
Кипелыч. Таз, мне надоело, что ты зовешь меня Budda-Mudda.
Ктезифон. Но ведь ты и есть Budda-Mudda.
Кипелыч. Нет, я не Budda-Mudda.
Ктезифон. Budda-Mudda, уж будь уверен.
Кипелыч. Budda-Mudda — это БГ.
Ктезифон. Ты — это БГ.
Кипелыч. Budda-Mudda — это PUT-IN без уровня D.
Ктезифон. Прямо как про тебя сказано.
Кипелыч. (кричит) А ты тогда… Ты… Ты… Ты — русский рок!
Пауза.
Ктезифон. Что? Ну-ка, повтори, что ты сказал!
Кипелыч. Ты — русский рок.
Ктезифон. Ах, так, значит, да?
Кипелыч. Да, именно так!
Ктезифон. А ты, значит, хороший?
Кипелыч (поспешно) Я этого не говорил.
Ктезифон. Ты, значит, твистуешь в out, а я — русский рок?
Кипелыч. (оправдывается) Ну, а что мне еще говорить, если ты обзываешься?
Ктезифон (качает головой). Погоди, Кипа, let's figure this out. Ты сказал, что я — русский рок, так?
Кипелыч. Я не подумал.
Ктезифон. Неважно! Go по пунктам. Кто нашел твист?
Кипелыч. Тазик, почему so hard?
Ктезифон. One more time: кто нашел твист?
Кипелыч (тихо) Ты, Тазик. Мне не продают.
Ктезифон. Хорошо, идем дальше. Кто нашел flat, чтобы твистнуть?
Кипелыч. Тазик, я understand.
Ктезифон. Нет, ты не understand. Теперь вопрос: кто полез на D-уровень, когда это строго запрещено?
Кипелыч. Я не специально, просто из любопытства!
Ктезифон. Curiosity killed the cat! Кто обделался, нарвавшись на proto-фагов?
Кипелыч (кричит). Хватит, хватит!
Ктезифон. Не хватит! Кто твистанул в out так, что мы теперь не можем выбраться? Кто, а? И после этого ты говоришь, что я — русский рок? Это ты — русский рок, Кипа. Твистун несчастный.
Кипелыч. Ладно, ладно, я твистун. Но я же твой твист-brother, а, Тазик? Тазик? Тазь, ты чего?
Молчание (примерно двадцать минут).
Кипелыч. Тазик, ну, давай уже Маврин, а?
Молчание.
Кипелыч. Таз, не твистись. Мы же twisters, ты и я. Ну, давай Маврин, чтобы все как раньше? Ну, Маврин, Mavrin?
Ктезифон. Не Маврин. Я с твистунами не разговариваю. Разговаривать с твистунами — это БГ.
Кипелыч. БГ — это spit на единственного друга.
Ктезифон. БГ — это твистовать в out.
Кипелыч. Ну, я же уже made sorry! Сколько можно меня criticize? Вот что, Таз, а давай твистнем?
Ктезифон. Я с тобой больше не твистую. И твиста у тебя нет. Ты все потерял, когда убегал от proto-фагов.
Кипелыч. Немножко осталось.
Ктезифон. Твистня, ты перестал различать твист и reality. Я тебе не верю еще после ZEMFIRA-трипа. Тогда ты соврал мне, что у нас есть еще, и я лишний час был ее vagina. Хватит, твисти кому другому.
Кипелыч. Да брось, я же знаю, что ты меня еще love. Давай твистнем.
Ктезифон. Я тебя больше не love. Тебя никто не love, ты никому не нужен. Твистуй в русский рок. Тебя love только Гупия, потому что ты ее твистуешь.
Кипелыч. Так давай твистанем в Гупию! Ты ее тоже love.
Ктезифон. (недоверчиво). Ну, допустим. И сколько у тебя, twistoonischka?
Кипелыч. Just a куб.
Ктезифон. Just a куб — это русский рок. Слишком мало чтобы уйти, слишком много, чтобы ostatsia.
Кипелыч. Русский рок — это half, а куб — это MAZA.
Ктезифон. MAZA — это сидеть дома и пить schnappps, а не торчать с тобой in the twist.
Кипелыч. Ты просто не understand.
Ктезифон. Я все прекрасно understand. Давай его сюда.
Кипелыч. Пожалуйста, пожалуйста, vse like doctor has prescribed.
Ктезифон. А это ровно half? Ты, часом, не sojrall больше?
Кипелыч. Это half, твист-брудер, все до последней крошки.
Ктезифон. Ладно, поверю на этот раз.
Они едят по половине кубика, и комната заполняется водой. В воде плавает обнаженная девушка с головой морского окуня. Она подплывает к Кипелычу и трется грудью о его лицо.
Кипелыч. (булькает). Это твист, Тазик, это твист!
Примечание: в настоящее время ведется работа по переквалификации объекта в "Безопасный", для субъектов разрабатываются адаптационные курсы по выживанию в современной действительности.
« SCP-1237-RU | SCP-1238-RU | SCP-1239-RU »