
Это часом не тот объект, что упоминается в SCP-3999?
Это часом не тот объект, что упоминается в SCP-3999?
Да, именно тот.
Как вы могли перевести то, что уже занял в списках другой человек? Работа товарища Фая не должна потеряться из-за того, что вы не умеете пользоваться списками. В общем, даже смотреть на перевод не буду, ваши действия вызывают у меня глубокоe oтвращение.
UPD: На самом деле, не вызывают. Это такая гротескная форма написания. Но не надо так делать, да.
К сожалению не разобрлся и не нашел такой информации в списках.
Ну, раз такая ситуация, не буду вычищать и стилистически дорабатывать перевод, буду использовать текст только в своих целях, благо заняло совсем всего немного времени.
Да, вырывать друг у друга перевод нехорошо, но вы перегибаете. Если Винг сделал работу за Фая и раньше Фая, то он не виноват. Да, он угробил старания одного человека, но зато подарил более ранний перевод сотне наших анонимных читателей.
P.S. Автору не стоит бросать перевод, статья не виновата.
А ещё всегда можно взять два перевода, сравнить и сделать из них один, чуть более корректный, выбрав лучшие кусочки из обоих.
Мне немного обидно, что мне не дали доперевести статью, но, с другой стороны, я потратил на свой перевод только один вечер и не успел пока продвинуться дальше. А так, на самом деле, надо учиться пользоваться вот этой темой: «Планы на перевод» не просто так придумали, а для избежания подобных конфузов. У меня уже была ситуация, когда я полностью переводил статью, а на Полигон приходил кто-то другой со своим переводом. Получилось неудобно, потому что вычитывали мой перевод, так как я внёс его в список, а другой автор не внёс. Это хорошо, что я не убил на статью больше времени.
В любом случае, спасибо Вингу за перевод. Я думаю, что мы с Рейном его попробуем подредактировать.
Да, вырывать друг у друга перевод нехорошо, но вы перегибаете. Если Винг сделал работу за Фая и раньше Фая, то он не виноват. Да, он угробил старания одного человека, но зато подарил более ранний перевод сотне наших анонимных читателей.
Анонимные читатели могли бы подождать, пока я закончу, с ними бы ничего не случилось.
UPD: Я сейчас мельком проглядел приложение. Там вообще запятых нет?
Такое себе эсцопе от автора 3999, опять каким-то нытьем автобиографичным повеяло (в монологе).
от автора 3999
Тогда уж правильнее было написать "от того же автора, что и у 3999", потому что "Обслуживание в номерах" ЛордКамнерыба написал раньше примерно на год. Но стиль похожий, да.
Классный объект. Телевизионный монолог аж до мурашек почувствовался - потому что кто из нас не испытывал подобного?