чрнвк олншк 3: взрвщне лдпр
Nx-53-RU - Элщадакель


Интервью N53-3 от 10/IX 1995

Собеседник: Владлен, около 70-80 лет. Интервью проведено у входа в жилище, где проживает семья субъекта.
Интервьюируемый спокоен, сидит с нейтральным, несколько скучающим выражением лица.
Рядом занимается вышиванием сын субъекта, недоверчиво посматривая на исследователей.

Зиновьева: Сколько у вас оленей?

Владлен: Стадо, наверное, три тысяч оленей здесь.

Зиновьева: Ого.

Хатанзеев: (рация, внутренняя связь) Ты что, для такого места, чтоб у одной семьи столько... Мы либо наткнулись на главного местного кулака, хе-хе, либо он тебя не так понял.

Зиновьева: Хорошо... Я имею ввиду, у вас самих сколько оленей? У тебя, у твоей семьи.

Владлен: А! У нас десять. Десять, двенадцать. Вот стоят, за домом, вы немного видите. Послушные у нас... у всех нас, послушные, далеко не отходят. Кто хозяйская семья, чувствуют.

Зиновьева: А вон эти? Чьи, соседские? Почему беспризорные?

Д-р Зиновьева указывает на двух северных оленей, бредущих в их сторону по пустой улице, образованной «стенами» куполообразных традиционных домов и заборчиками, обособляющими отдельные дворы — и те, и те в качестве покрытия используют шкуры. В темноте видны силуэты, множество ярких парных огоньков: около тридцати жителей пристально наблюдают за происходящим. При этом у обоих оленей глаза не видны — совершенно не отражают света.

Владлен: Как же, ведь я за ними присматриваю, другие присматривают. Это, так-так, знакомого моего олени, его внук моей внучки хороший друг, мой сын и его сын одним ножом мясо резали.

Субъект насвистывает короткую мелодию. Одна из особей поднимает голову, хлопает ушами и целенаправленно направляется к нему. Вторая робко идёт позади. При приближении становится видно, что у животных, действительно, полностью отсутствуют глаза.

deerwalk.jpg

У первого оленя обрубки рогов замотаны шерстяной тканью и туго затянуты верёвочками из сухожилий. Рога второго нетронуты.

Владлен: У нас они послушные олени. Этому я рога пилил.

Хатанзеев: Десять оленей это никуда не годится, нет разве? Наверху у нас, знаете, одной семье сто пятьдесят оленей это самый необходимый минимум. Триста — уже приличная цифра, тут и запас на случай мора, и продавать мясо с рогами можно...

Интервьюируемый выгибает бровь, подаётся вперёд.

Владлен: Зачем столько? Глупость.

Хатанзеев: Ну как же... (скрещивает руки на груди) Стадо из кого состоит? Хоров мало, зато какие важные: осеменители! Важенок намного больше, чтобы много телят нарожать, а телята ведь тоже головы, даже если ещё растут. Потом хабты... кастрированные, то есть, для езды и работы. Хора в сани не запряжёшь, он не поддастся и всё разломает. Их и на мясо не пустишь, самых малочисленных, важенок с дитятами тем более, под нож можно только хабтов пускать. А с одними хабтами стало не разведёшь, ха. Вот так сотни голов и выходит.

Владлен: Хм-м...

Хатанзеев: Знаете, хотя, мы с вами ведь народы разные. Ненцы по тундре кочуют, поэтому у нас и столько оленей, а вы осёдлые, да ещё и все вместе, наверняка-то вам легче. (посмеивается) Вы их как разводите?

Зиновьева: (тихо) А ловко ты...

Владлен: Разные, разные. (кивает) Олени тоже у нас разные. «Важенка», «хор», это вы мужчина, женщина олень говорите? У наших нет такого, как у людей. Как у ваших оленей нет. Они на две части делятся: (паасык?), (вааты?). Взрослый, маленький, и всё. Они быстро растут, за (ыланёрщаг?), у каждого елда, пизда есть, ваших сложных схем нет нужды.

Хатанзеев: Удобно!

Владлен одобрительно кивает.

Владлен: Однажды каждого забить нужно, а как же, зачем мясу пропадать...

Афанасьев: (внутренняя связь) М-хм, гермафродитизм. Интересно, от какой формы жизни олени это переняли? Вероятно, у слизевиков, раз они составляют большинство местной биомассы... Надо будет проверить прочую живность на интерсексуальность.

Хатанзеев: (внутренняя связь) Ты уж прости, но я пока не буду у местных спрашивать, что у них в штанах.

Зиновьева: (внутренняя связь) Конечно ещё рано, нам не настолько доверяют.

Афанасьев: (внутренняя связь) Если удастся выпросить труп...

Хатанзеев: (внутренняя связь) Ба! Вечно ты о своём!

Интервьюируемый чешет подошедшего оленя за ухом, и достаёт из-за пазухи несколько полосок вяленого мяса. Олень, обнюхав еду, принимается жевать.

Хатанзеев: Они у вас мясо едят?

Владлен: А ваши, что-ли, не едят?

Афанасьев: (внутренняя связь) Неудивительно, очевидная адаптация. Откуда тут растения?

Хатанзеев: Едят очень редко, скажем так. Обычно ягель.

Владлен: Ягелем одним не вкусно им будет питаться. Мясо-грибы вместе, самое питательное. Они счастливые должны быть.

Зиновьева: Слушай, Хасава.

Хатанзеев: Что такое?

Зиновьева: У оленей всегда такие зубы?

Хатанзеев медлит перед ответом.

Хатанзеев: Нет.

Афанасьев: Простите, можно посмотреть в рот вашему оленю? Просто проверить. Я не сделаю ничего плохого.

Зиновьева: Подожди, так это же не его олень, а соседский.

Владлен: (пожимая плечами) Можно, можно.

Олень никак не сопротивляется осмотру.

Афанасьев: Мм-хм, да. Человеческие.

Зиновьева: Ну и мерзость.

Афанасьев: Пф-ф. Тебе надо медиком у нас поработать, не на такое насмотришься. Они тут хотя бы в правильном месте.

Владлен: (пожимает плечами) Зубы и зубы. Только больше, чем у нас, да-а...

[ДАЛЬНЕЙШЕЕ СОДЕРЖАНИЕ ОПУЩЕНО ДЛЯ КРАТКОСТИ]

Вернуться в начало документа.






тут будет смена оффсета на вот ето
https://mirr.scip.su/draft:pinos-mrime






ПРОТОКОЛ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ОБСЛЕДОВАНИЯ

ДАТА: 13 сентября 2012 года
ОПРАШИВАЮЩИЙ: Д-р Дао Пхасантивонг
ОПРАШИВАЕМЫЙ: Тридцать пятая селюсо̄нь линии Пепельного моря.

Примечание: Первое успешное интервью с субъектом, проведено через три месяца после её перемещения в Зону 7. Первое интервью с участием д-ра Пхасантивонг.


[НАЧАЛО ПРОТОКОЛА]

Опрашиваемая сидит на стуле в переговорной комнате, обняв колени и несильно раскачиваясь влево-вправо. Свет в помещении выключен. Когда открывается дверь, она вздрагивает и поднимает голову. Д-р Пхасантивонг входит с папкой документов в руках. Она оставляет дверь открытой.

Д-р Пхасантивонг: (на худьванском) Здравствуй, храни тебя Ион.

Опрашиваемая ничего не отвечает.

Доктор садится за стол перед ней. В проёме появляется фигура, которая прикрывает дверь, но просовывает в помещение голову. Опрашиваемая смотрит сначала на дверь, после — на сидящую перед ней Пхасантивонг.

Селюсо̄нь: (тихо) Вы худьванка?

Д-р Пхасантивонг: Нет, но я постаралась выучить язык, чтобы получилось с тобой разговаривать.

Опрашиваемая опускает голову на колени.

Д-р Пхасантивонг: Наверное, у меня очень плохой говор, но ты ведь меня понимаешь?

Селюсо̄нь: Понимаю... То есть, вы... Вы хорошо говорите.

Д-р Пхасантивонг: (улыбается) Спасибо. Я пришла, потому что хочу задать тебе несколько вопросов. Как ты на это смотришь?

Селюсо̄нь: На что?..

Д-р Пхасантивонг: О, извини, это такое выражение. Вы не говорите так. Что ты... думаешь о разговоре? Ты не против сейчас поговорить?

Опрашиваемая переводит взгляд на фигуру в дверном проёме, потом обратно.

Селюсо̄нь: Что вам нужно?

Д-р Пхасантивонг: Я врач, и просто хочу оценить твоё самочувствие. Ты ведь наверняка очень много нервничала в последнее время.

Селюсо̄нь: Угу.

Д-р Пхасантивонг: Давай начнём со знакомства. Меня зовут Дао, это означает звезда, а имя моей семьи — Пхасантивонг, умиротворённый род. Получается Дао Пхасантивонг, Звезда из Умиротворённого рода.

Опрашиваемая перестаёт раскачиваться, постепенно садится по-удобнее.

Селюсо̄нь: (тихо) У вас очень красивое имя.

Д-р Пхасантивонг: Спасибо!

Селюсо̄нь: И звучание красивое...

Д-р Пхасантивонг: Скажи, ты видела звёзды?

Селюсо̄нь: Нет... Но мама читала нам сказки. Про звёзды.

Д-р Пхасантивонг: О-о, действительно?

Селюсо̄нь: Да. По звёздам... раньше считали время. Когда они пролетали мимо. По Утиной стае... по Шестиногому лосю, который бежит от охотников. По Лисьей голове. И топору, который Орок закинул высоко-высоко и... по Полуночной змее. (пауза) Но она — плохая звезда.

Дао удовлетворённо кивает. Опрашиваемая молчит некоторое время, после чего принимает прежнюю скованную позу.

Селюсо̄нь: Извините.

Д-р Пхасантивонг: За что?

Селюсо̄нь: Это же вы хотели спрашивать.

Д-р Пхасантивонг: Нет-нет, напротив! То, что ты разговорилась и поделилась со мной воспоминаниями, означает, что ты чувствуешь себя немного лучше, чем раньше.

Селюсо̄нь: (после паузы) Наверное.

Д-р Пхасантивонг: Но ты права, давай вернёмся к вопросам, если ты не против.

Селюсо̄нь: Хорошо.

Доктор быстро делает несколько пометок в блокноте.

Д-р Пхасантивонг: Можно узнать, как тебя зовут?

Опрашиваемая раздумывает несколько секунд.

Селюсо̄нь: Теперь меня зовут Тридцать пятая селюсо̄нь. Из линии Пепельного моря.

Д-р Пхасантивонг: А как тебя звали раньше?

Селюсо̄нь: Это моё первое имя. Которое только моё. (пауза) Меня обычно звали младшим ребёнком. Моей мамы. Или младшей дочкой.

Д-р Пхасантивонг: Да... предыдущая селюсо̄нь именно так тебя представила. Младшая дочь Хозяйки Мёртвой горы9.

Селюсо̄нь: А ещё... сестра10 зовёт меня младшей сестрой11.

Д-р Пхасантивонг: Какое имя ты предпочитаешь?

Селюсо̄нь: Не... не знаю.

Д-р Пхасантивонг: Тебе не обязательно отвечать сразу. Можешь подумать, сколько хочешь.

Опрашиваемая снова ёрзает на стуле и меняет позу.

Селюсо̄нь: Я думаю... старое. Оно более моё.

Д-р Пхасантивонг: О-о, почему так?

Селюсо̄нь: (пожимает плечами) Я с рождения была младшенькой.

Д-р Пхасантивонг: Тогда могу я звать тебя Лые12?

Селюсо̄нь: Хорошо.

Д-р Пхасантивонг: Прекрасно, Лые. Скажи, откуда ты родом?

Селюсо̄нь: Убежища. Вы... вы разве не знаете?

Д-р Пхасантивонг: Знаю, просто проверяю. (улыбается) Пожалуйста, опиши свой дом — свою родину, — тремя словами.

Селюсо̄нь: Только тремя?

Д-р Пхасантивонг: Да.

Опрашиваемая собирается с мыслями в течение минуты.

Селюсо̄нь: Люди... и олени. Тепло.

Опрашивающая удовлетворённо кивает.

Д-р Пхасантивонг: Теперь, пожалуйста, опиши, что ты чувствуешь касательно Седьмой Зоны.

Несколько секунд субъект молча смотрит на доктора, после чего хмурится.

Селюсо̄нь: Тут жарко, страшно и одиноко. Слишком светло, глаза режет, и... тут еда невкусная, и нет животных, и нет моих подруг и нет мамы. (сжимает кулаки) И у всех такие х-холодные глаза, и никто не может со мной разговаривать и всем плевать, что я хочу домой, и... и нам здесь совсем не нравится.

У опрашиваемой дрожат губы, она отводит взгляд и трёт глаза. Фигура приоткрывает дверь, но опрашивающая жестом говорит подождать.

Субъект так и не начинает плакать. Она садится прямо, спускает ноги со стула и кладёт руки на колени.

Селюсо̄нь: Можно нам домой?





Пожалуйста, закрой глаза.

Опрашиваемая жмурится и закрывает лицо ладонями.

Д-р Пхасантивонг: Теперь... сосредоточься и вспомни самое счастливое твоё воспоминание.

В течение двадцати секунд опрашиваемая сохраняет молчание.

Селюсо̄нь: ////

[КОНЕЦ ПРОТОКОЛА]


Заключение: Состояние девочки хорошее, с поправкой на её текущее положение. Честно говоря, я ожидала, что будет намного тяжелее её разговорить. Прекрасное начало, с удовольствием продолжу с ней работать. — Д-р Пхасантивонг.

Вернуться в начало документа.































вопросы к психологу:
- назвать себя
- нарисовать что то
- нарисовать себя, своё ощущение себя
- когда день рождения
- вспомнить самое греющее воспоминание
- что делает тебя счастливой
- нарисуй 10 картинок а потом себя выбери
- закроем глаза и представим единственное желание
- быстро выбрать картинку которая больше всего нравится
- обводить слова в поле букв странных, за 4 минуты.
- на какую цифру чего бывает сколько (две — руки, четыре — конечности)































пепельный съезд?.. худьван манщсатт

1932 Йильпи Лё̄ӈх букварь Iļpi ļoŋꜧh - В.Н. Чернецов и К. Сампильталов

Nx-𐍪𐍖 - Нексус О-Джой
щоуда - война
ночь зловещая племя бессчастных людей окружает

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Caribou_en_marche_Reindeer_(2169308750).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Uelen_Yaranga_1913.JPG
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:East_cape_village_ric00654.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:No-nb_bldsa_3f060.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Стадо_оленей_в_загородке_у_яранг.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eskimo_family_next_to_yaranga_(hide_tent)_with_dog_in_foreground,_Seward_Peninsula,_Alaska,_between_1908_and_1915_(AL%2BCA_6449).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:EastCapehouses1885ric00653.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eskimo_village_in_summer,_Whalen,_Siberia,_November_1907_(NOWELL_197).jpeg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/42/Dolmen_and_Torcal-008.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hondsrug,_De_Strubben-Kniphorstbosch_027.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lymphocytic_esophagitis_endoscopy.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Seattle_Protocol_Biopsies.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Inuit_at_George_Wilkins%27_tent_on_Berens_Islands_(50906).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Selkups.jpg

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mosuo_Tibetan_Girl_(50738744168).jpg
https://mapp40.narod.ru/map1/index.html
P-40-083-084 и P-40-095-096

я кричала и горестный
крик
взял
ве
тер
и унёс его к городским кто
сгнили все давно

звёзды раньше грели но
теперь
пос
гас
ли
наша бледно-синяя земля
разбита на куски

мои слёзы обернулись в
дождь
и
вмё
рзли
в хлоднейшее железо их
бесчувственных машин

что ещё вам нужно от
меня
ска
жи
те
что ещё?

версия страницы: 581, Последняя правка: 02 Сен. 2025, 18:10 (0 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.