Интервью N53-3 от 10/IX 1995
Собеседник: Владлен, около 70-80 лет. Интервью проведено у входа в жилище, где проживает семья субъекта.
Интервьюируемый спокоен, сидит с нейтральным, несколько скучающим выражением лица.
Рядом занимается вышиванием сын субъекта, недоверчиво посматривая на исследователей.
Зиновьева: Сколько у вас оленей?
Владлен: Стадо, наверное, три тысяч оленей здесь.
Зиновьева: Ого.
Хатанзеев: (рация, внутренняя связь) Ты что, для такого места, чтоб у одной семьи столько... Мы либо наткнулись на главного местного кулака, хе-хе, либо он тебя не так понял.
Зиновьева: Хорошо... Я имею ввиду, у вас самих сколько оленей? У тебя, у твоей семьи.
Владлен: А! У нас десять. Десять, двенадцать. Вот стоят, за домом, вы немного видите. Послушные у нас... у всех нас, послушные, далеко не отходят. Кто хозяйская семья, чувствуют.
Зиновьева: А вон эти? Чьи, соседские? Почему беспризорные?
Д-р Зиновьева указывает на двух северных оленей, бредущих в их сторону по пустой улице, образованной «стенами» куполообразных традиционных домов и заборчиками, обособляющими отдельные дворы — и те, и те в качестве покрытия используют шкуры. В темноте видны силуэты, множество ярких парных огоньков: около тридцати жителей пристально наблюдают за происходящим. При этом у обоих оленей глаза не видны — совершенно не отражают света.
Владлен: Как же, ведь я за ними присматриваю, другие присматривают. Это, так-так, знакомого моего олени, его внук моей внучки хороший друг, мой сын и его сын одним ножом мясо резали.
Субъект насвистывает короткую мелодию. Одна из особей поднимает голову, хлопает ушами и целенаправленно направляется к нему. Вторая робко идёт позади. При приближении становится видно, что у животных, действительно, полностью отсутствуют глаза.

У первого оленя обрубки рогов замотаны шерстяной тканью и туго затянуты верёвочками из сухожилий. Рога второго нетронуты.
Владлен: У нас они послушные олени. Этому я рога пилил.
Хатанзеев: Десять оленей это никуда не годится, нет разве? Наверху у нас, знаете, одной семье сто пятьдесят оленей это самый необходимый минимум. Триста — уже приличная цифра, тут и запас на случай мора, и продавать мясо с рогами можно...
Интервьюируемый выгибает бровь, подаётся вперёд.
Владлен: Зачем столько? Глупость.
Хатанзеев: Ну как же... (скрещивает руки на груди) Стадо из кого состоит? Хоров мало, зато какие важные: осеменители! Важенок намного больше, чтобы много телят нарожать, а телята ведь тоже головы, даже если ещё растут. Потом хабты... кастрированные, то есть, для езды и работы. Хора в сани не запряжёшь, он не поддастся и всё разломает. Их и на мясо не пустишь, самых малочисленных, важенок с дитятами тем более, под нож можно только хабтов пускать. А с одними хабтами стало не разведёшь, ха. Вот так сотни голов и выходит.
Владлен: Хм-м...
Хатанзеев: Знаете, хотя, мы с вами ведь народы разные. Ненцы по тундре кочуют, поэтому у нас и столько оленей, а вы осёдлые, да ещё и все вместе, наверняка-то вам легче. (посмеивается) Вы их как разводите?
Зиновьева: (тихо) А ловко ты...
Владлен: Разные, разные. (кивает) Олени тоже у нас разные. «Важенка», «хор», это вы мужчина, женщина олень говорите? У наших нет такого, как у людей. Как у ваших оленей нет. Они на две части делятся: (паасык?), (вааты?). Взрослый, маленький, и всё. Они быстро растут, за (ыланёрщаг?), у каждого елда, пизда есть, ваших сложных схем нет нужды.
Хатанзеев: Удобно!
Владлен одобрительно кивает.
Владлен: Однажды каждого забить нужно, а как же, зачем мясу пропадать...
Афанасьев: (внутренняя связь) М-хм, гермафродитизм. Интересно, от какой формы жизни олени это переняли? Вероятно, у слизевиков, раз они составляют большинство местной биомассы... Надо будет проверить прочую живность на интерсексуальность.
Хатанзеев: (внутренняя связь) Ты уж прости, но я пока не буду у местных спрашивать, что у них в штанах.
Зиновьева: (внутренняя связь) Конечно ещё рано, нам не настолько доверяют.
Афанасьев: (внутренняя связь) Если удастся выпросить труп...
Хатанзеев: (внутренняя связь) Ба! Вечно ты о своём!
Интервьюируемый чешет подошедшего оленя за ухом, и достаёт из-за пазухи несколько полосок вяленого мяса. Олень, обнюхав еду, принимается жевать.
Хатанзеев: Они у вас мясо едят?
Владлен: А ваши, что-ли, не едят?
Афанасьев: (внутренняя связь) Неудивительно, очевидная адаптация. Откуда тут растения?
Хатанзеев: Едят очень редко, скажем так. Обычно ягель.
Владлен: Ягелем одним не вкусно им будет питаться. Мясо-грибы вместе, самое питательное. Они счастливые должны быть.
Зиновьева: Слушай, Хасава.
Хатанзеев: Что такое?
Зиновьева: У оленей всегда такие зубы?
Хатанзеев медлит перед ответом.
Хатанзеев: Нет.
Афанасьев: Простите, можно посмотреть в рот вашему оленю? Просто проверить. Я не сделаю ничего плохого.
Зиновьева: Подожди, так это же не его олень, а соседский.
Владлен: (пожимая плечами) Можно, можно.
Олень никак не сопротивляется осмотру.
Афанасьев: Мм-хм, да. Человеческие.
Зиновьева: Ну и мерзость.
Афанасьев: Пф-ф. Тебе надо медиком у нас поработать, не на такое насмотришься. Они тут хотя бы в правильном месте.
Владлен: (пожимает плечами) Зубы и зубы. Только больше, чем у нас, да-а...
[ДАЛЬНЕЙШЕЕ СОДЕРЖАНИЕ ОПУЩЕНО ДЛЯ КРАТКОСТИ]
тут будет смена оффсета на вот ето
https://mirr.scip.su/draft:pinos-mrime
ПРОТОКОЛ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ОБСЛЕДОВАНИЯ
ДАТА: 13 сентября 2012 года
ОПРАШИВАЮЩИЙ: Д-р Дао Пхасантивонг
ОПРАШИВАЕМЫЙ: Тридцать пятая селюсо̄нь линии Пепельного моря.
Примечание: Первое успешное интервью с субъектом, проведено через три месяца после её перемещения в Зону 7. Первое интервью с участием д-ра Пхасантивонг.
[НАЧАЛО ПРОТОКОЛА]
Опрашиваемая сидит на стуле в переговорной комнате, обняв колени и несильно раскачиваясь влево-вправо. Свет в помещении выключен. Когда открывается дверь, она вздрагивает и поднимает голову. Д-р Пхасантивонг входит с папкой документов в руках. Она оставляет дверь открытой.
Д-р Пхасантивонг: (на худьванском) Здравствуй, храни тебя Ион.
Опрашиваемая ничего не отвечает.
Доктор садится за стол перед ней. В проёме появляется фигура, которая прикрывает дверь, но просовывает в помещение голову. Опрашиваемая смотрит сначала на дверь, после — на сидящую перед ней Пхасантивонг.
Селюсо̄нь: (тихо) Вы худьванка?
Д-р Пхасантивонг: Нет, но я постаралась выучить язык, чтобы получилось с тобой разговаривать.
Опрашиваемая опускает голову на колени.
Д-р Пхасантивонг: Наверное, у меня очень плохой говор, но ты ведь меня понимаешь?
Селюсо̄нь: Понимаю... То есть, вы... Вы хорошо говорите.
Д-р Пхасантивонг: (улыбается) Спасибо. Я пришла, потому что хочу задать тебе несколько вопросов. Как ты на это смотришь?
Селюсо̄нь: На что?..
Д-р Пхасантивонг: О, извини, это такое выражение. Вы не говорите так. Что ты... думаешь о разговоре? Ты не против сейчас поговорить?
Опрашиваемая переводит взгляд на фигуру в дверном проёме, потом обратно.
Селюсо̄нь: Что вам нужно?
Д-р Пхасантивонг: Я врач, и просто хочу оценить твоё самочувствие. Ты ведь наверняка очень много нервничала в последнее время.
Селюсо̄нь: Угу.
Д-р Пхасантивонг: Давай начнём со знакомства. Меня зовут Дао, это означает звезда, а имя моей семьи — Пхасантивонг, умиротворённый род. Получается Дао Пхасантивонг, Звезда из Умиротворённого рода.
Опрашиваемая перестаёт раскачиваться, постепенно садится по-удобнее.
Селюсо̄нь: (тихо) У вас очень красивое имя.
Д-р Пхасантивонг: Спасибо!
Селюсо̄нь: И звучание красивое...
Д-р Пхасантивонг: Скажи, ты видела звёзды?
Селюсо̄нь: Нет... Но мама читала нам сказки. Про звёзды.
Д-р Пхасантивонг: О-о, действительно?
Селюсо̄нь: Да. По звёздам... раньше считали время. Когда они пролетали мимо. По Утиной стае... по Шестиногому лосю, который бежит от охотников. По Лисьей голове. И топору, который Орок закинул высоко-высоко и... по Полуночной змее. (пауза) Но она — плохая звезда.
Дао удовлетворённо кивает. Опрашиваемая молчит некоторое время, после чего принимает прежнюю скованную позу.
Селюсо̄нь: Извините.
Д-р Пхасантивонг: За что?
Селюсо̄нь: Это же вы хотели спрашивать.
Д-р Пхасантивонг: Нет-нет, напротив! То, что ты разговорилась и поделилась со мной воспоминаниями, означает, что ты чувствуешь себя немного лучше, чем раньше.
Селюсо̄нь: (после паузы) Наверное.
Д-р Пхасантивонг: Но ты права, давай вернёмся к вопросам, если ты не против.
Селюсо̄нь: Хорошо.
Доктор быстро делает несколько пометок в блокноте.
Д-р Пхасантивонг: Можно узнать, как тебя зовут?
Опрашиваемая раздумывает несколько секунд.
Селюсо̄нь: Теперь меня зовут Тридцать пятая селюсо̄нь. Из линии Пепельного моря.
Д-р Пхасантивонг: А как тебя звали раньше?
Селюсо̄нь: Это моё первое имя. Которое только моё. (пауза) Меня обычно звали младшим ребёнком. Моей мамы. Или младшей дочкой.
Д-р Пхасантивонг: Да... предыдущая селюсо̄нь именно так тебя представила. Младшая дочь Хозяйки Мёртвой горы9.
Селюсо̄нь: А ещё... сестра10 зовёт меня младшей сестрой11.
Д-р Пхасантивонг: Какое имя ты предпочитаешь?
Селюсо̄нь: Не... не знаю.
Д-р Пхасантивонг: Тебе не обязательно отвечать сразу. Можешь подумать, сколько хочешь.
Опрашиваемая снова ёрзает на стуле и меняет позу.
Селюсо̄нь: Я думаю... старое. Оно более моё.
Д-р Пхасантивонг: О-о, почему так?
Селюсо̄нь: (пожимает плечами) Я с рождения была младшенькой.
Д-р Пхасантивонг: Тогда могу я звать тебя Лые12?
Селюсо̄нь: Хорошо.
Д-р Пхасантивонг: Прекрасно, Лые. Скажи, откуда ты родом?
Селюсо̄нь: Убежища. Вы... вы разве не знаете?
Д-р Пхасантивонг: Знаю, просто проверяю. (улыбается) Пожалуйста, опиши свой дом — свою родину, — тремя словами.
Селюсо̄нь: Только тремя?
Д-р Пхасантивонг: Да.
Опрашиваемая собирается с мыслями в течение минуты.
Селюсо̄нь: Люди... и олени. Тепло.
Опрашивающая удовлетворённо кивает.
Д-р Пхасантивонг: Теперь, пожалуйста, опиши, что ты чувствуешь касательно Седьмой Зоны.
Несколько секунд субъект молча смотрит на доктора, после чего хмурится.
Селюсо̄нь: Тут жарко, страшно и одиноко. Слишком светло, глаза режет, и... тут еда невкусная, и нет животных, и нет моих подруг и нет мамы. (сжимает кулаки) И у всех такие х-холодные глаза, и никто не может со мной разговаривать и всем плевать, что я хочу домой, и... и нам здесь совсем не нравится.
У опрашиваемой дрожат губы, она отводит взгляд и трёт глаза. Фигура приоткрывает дверь, но опрашивающая жестом говорит подождать.
Субъект так и не начинает плакать. Она садится прямо, спускает ноги со стула и кладёт руки на колени.
Селюсо̄нь: Можно нам домой?
Пожалуйста, закрой глаза.
Опрашиваемая жмурится и закрывает лицо ладонями.
Д-р Пхасантивонг: Теперь... сосредоточься и вспомни самое счастливое твоё воспоминание.
В течение двадцати секунд опрашиваемая сохраняет молчание.
Селюсо̄нь: ////
[КОНЕЦ ПРОТОКОЛА]
Заключение: Состояние девочки хорошее, с поправкой на её текущее положение. Честно говоря, я ожидала, что будет намного тяжелее её разговорить. Прекрасное начало, с удовольствием продолжу с ней работать. — Д-р Пхасантивонг.
вопросы к психологу:
- назвать себя
- нарисовать что то
- нарисовать себя, своё ощущение себя
- когда день рождения
- вспомнить самое греющее воспоминание
- что делает тебя счастливой
- нарисуй 10 картинок а потом себя выбери
- закроем глаза и представим единственное желание
- быстро выбрать картинку которая больше всего нравится
- обводить слова в поле букв странных, за 4 минуты.
- на какую цифру чего бывает сколько (две — руки, четыре — конечности)
пепельный съезд?.. худьван манщсатт
1932 Йильпи Лё̄ӈх букварь Iļpi ļoŋꜧh - В.Н. Чернецов и К. Сампильталов
Nx-𐍪𐍖 - Нексус О-Джой
щоуда - война
ночь зловещая племя бессчастных людей окружает
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Caribou_en_marche_Reindeer_(2169308750).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Uelen_Yaranga_1913.JPG
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:East_cape_village_ric00654.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:No-nb_bldsa_3f060.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Стадо_оленей_в_загородке_у_яранг.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eskimo_family_next_to_yaranga_(hide_tent)_with_dog_in_foreground,_Seward_Peninsula,_Alaska,_between_1908_and_1915_(AL%2BCA_6449).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:EastCapehouses1885ric00653.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eskimo_village_in_summer,_Whalen,_Siberia,_November_1907_(NOWELL_197).jpeg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/42/Dolmen_and_Torcal-008.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hondsrug,_De_Strubben-Kniphorstbosch_027.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lymphocytic_esophagitis_endoscopy.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Seattle_Protocol_Biopsies.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Inuit_at_George_Wilkins%27_tent_on_Berens_Islands_(50906).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Selkups.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mosuo_Tibetan_Girl_(50738744168).jpg
https://mapp40.narod.ru/map1/index.html
P-40-083-084 и P-40-095-096
я кричала и горестный
крик
взял
ве
тер
и унёс его к городским кто
сгнили все давнозвёзды раньше грели но
теперь
пос
гас
ли
наша бледно-синяя земля
разбита на кускимои слёзы обернулись в
дождь
и
вмё
рзли
в хлоднейшее железо их
бесчувственных машинчто ещё вам нужно от
меня
ска
жи
те
что ещё?