почему-то кажущиеся старыми в самой молодой части вселенной
Скорее "древность, неизвестно как оказавшаяся в самой молодой части вселенной"
мёртвые скалы
если речь про всякие там астероиды, то "камни", скалы обычно из земли торчат.
Издревле безделушки бурлят и раздуваются из-за своих гниющих, молодых ядер
"Внутри этих безделушек, юных и древних, бурлят и пузырятся юные, разлагающиеся ядра, изрыгая одновременно первые вздохи и последние издыхания"?
(Господи, автор решил построить текст на одних только взаимоисключающих параграфах?)
стесняясь обретённой свободы
fall shy of - "чуть-чуть не добрать".
"Иные же коллапсируют, в каком-то шаге от окончательной свободы…"
и забывчивых.
и беспамятных?
и потому доступны тем, кто ей не подвержен
ей - это кому?
"открыты для тех, кто смертности лишён"?
новый мечтатель
тогда уж "сновидец"
чьи мысли изгнали мечту
изгнали сон.
Вообще всё предложение выглядит как трип на фоне инсульта. Попробую сам:
"Один, видящий сны среди собственного праха, постепенно сам оказался сном - шаткое, ненавидящее ядро сгинуло, а его место занял новый сновидец, мысли которого изгнали сон в пустоту и забвение; и лишь на мгновение тот сон узнал о том, что сновидец был, и что сам сон был покорен его воле"
не мечтал
не грезил. Ну и далее по тексту. Мечты - более сознательный акт, а тут сновидения.
его потерянные мечты не были пропущены или даже замечены теми, кто видит время как океан, а не как путь.
и те, для кого время - океан, а не тропа, не тосковали по его снам, да и вовсе не замечали их.
а мечтатель узнал о нём.
а посредством того знания сновидец и сам осознал его.
осознание сжалось в маленькую точку
ближе к "сосредоточив восприятие в крохотной точке".
чтобы найти её
и счёл её
чтобы закрыть свои свободные глаза.
скорее "непокрытые глаза"
Он медленно вращался, как скарабей в собственной могиле, чувствовал, узнавал, менял и брал всё, чего не доставало
Скарабеем в своей могиле он неспешно катится, чтобы воспринять, познать, измениться и взять всё, чего ему недостаёт.
Это приходит на досуге. Это происходит в темпе полной пустоты. Но оно приходит.
Не "это", а "он" - тот же самый "он", что рванулся в начале абзаца.
"Он движется в своём темпе. Он движется в ритме пустой бездны. Но он грядёт".