Список Китакитан по согласованию О5 в соответствии с Глоссарием
O5 Council — Совет О5.
Overseer Council — Совет Смотрителей.
О5 Command — Управление О5.
Overwatch Command — Управление Смотрителей.
«— привести ВСЕ статьи к одному виду в соответствии с обновлением глоссария.»
№ | ENG1 | RU2 | Оригинал | Перевод | Правка3 |
1 | SCP-2000 - Deus Ex Machina | SCP-2000 - Deus Ex Machina | 1. O5 Command; 2. O5 command | 1. совета О5; 2. Совет О5 | 1. Управления О5; 2. Управление О5 |
2 | S Andrew Swann's Proposal | SCP-001 - База данных | 1. senior member of O5 Command; 2. Each member of O5 Command; 3. senior member of O5 Command; 4. of O5 Command; 5. senior member of O5 Command; 6 Note to O5 Command | 1. старшего члена Совета O5; 2. Каждый член Совета O5; 3. старший член Совета O5; 4. Совета O5; 5. старший член Совета O5; 6. Примечание для Совета O5 | 1. старшего члена Управления О5; 2. Каждый член Управления О5; 3. старший член Управления O5; 4. Управления О5; 5. старший член Управления O5; 6. Примечание для Управления O5 |
3 | SCP-009 - Red Ice | SCP-009 - Красный лед | 1. Memo from O-5 Command | 1. Меморандум от Совета О5 | 1. Меморандум от Управления О5 |
4 | SCP-003 - Biological Motherboard | SCP-003 - Биологическая материнская плата | 1. For dissemination to O5 Command and Staff | 1. Только для Совета O5 и высшего командования | 1. Только для сотрудников Управления О5 |
5 | SCP-010-J - WHAT KETER I DON'T SEE ANY KETER | SCP-010-J - КАКОЙ ТАКОЙ КЕТЕР НЕТ ТУТ НИКАКИХ КЕТЕРОВ | 1. to O5 command; 2. O5 command has responded | 1. Совета O5; 2. O5 command has responded; | 1. Управления О5; 2. Управление О5 приказало |
6 | SCP-1050 - Obsidian Obelisk of Warning | SCP-1050 - Обсидиановый обелиск-предупреждение | 1. O5 Command; 2. [DATA EXPUNGED BY O5 COMMAND] | 1. Совет O5; 2. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ПРИКАЗУ СОВЕТА O5] | 1. Управление О5; 2. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ПРИКАЗУ УПРАВЛЕНИЯ O5] |
7 | Mobile Task Force Omega 7 Incident Log | Протокол происшествий с участием Мобильной Оперативной Группы Омега-7 | 1. FROM: O5 Command | 1. ОТ КОГО: Совет О5 | 1. ОТ КОГО: Управление О5 |
8 | Dr. Mackenzie's Proposal | SCP-001 - Наследие | 1. and is only known by members of O5 Command; 2. of O5 Command; 3. by O5 Command; 4. order of O5 Command; 5. BY ORDER OF O5 COMMAND | 1. и известно только O5; 2. постановлением всех O5; 3. выбранным O5 сотрудникам; 4. приказа командования O5; 5. СОГЛАСНО ПРИКАЗУ КОМАНДОВАНИЯ O5 | 1. и известно только Управлению O5; 2. постановлением Управления O5; 3. выбранным Управлением O5 сотрудникам; 4. приказа Управления O5; 5. СОГЛАСНО ПРИКАЗУ УПРАВЛЕНИЯ O5 |
9 | Resurrection | Воскрешение | 1. endorsed by O5 Command; 2. O5 Command; 3. O5 Command is becoming desperate; 4. The key to our story is O5 Command; 5. characterization of O5 Command; 6. Not so much the events, but how O5 command works; 7. O5 Command continually tried to kill him and failed; 8. O5 Command; 9. O5 Command's; 10. 'troll' O5 command; 11. that O5 Command was using; 12. O5 Command; 13. O5 Command cut; 14. They shut down; 15. O5 command responded; 16. O5 Command starts; 17. O5 Command Administrative Staff | 1. с согласия Совета О5; 2. Совет О5 начал понимать; 3. О5 готовы пойти на крайние меры; 4. Ключ к истории - это Совет О5; 5. взята характеристика Совета; 6. Не столько события, сколько сам механизм работы О5; 7. Совет О5 многократно пытался его убить и постоянно терпел неудачи; 8. Совет О5 делал; 9. Совета О5; 10. "троллить" Совет О5; 11. что О5 используют; 12. О5, в действительности,; 13. Совет О5 резко; 14. О5 прекратили; 15. О5 отреагировали; 16. Совет O5 начинает; 17. Управляющий персонал Команды О5 | 1. с согласия Управления О5; 2. Управление О5 начало понимать; 3. Управление О5 готово пойти на крайние меры; 4. Ключ к истории — это Управление О5; 5. взята характеристика Управления О5; 6. Не столько события, сколько сам механизм работы структуры4; 7. Управление О5 многократно пыталось убить его и постоянно терпело неудачи 8. Управление О5 делало; 9. Управления О5; 10. "троллить" Управление О5; 11. что Управление О5 использует; 12. Управление О5, в действительности,; 13. Управление О5 резко; 14. Они прекратили; 15. О5 отреагировало; 16. Управление О5 начинает; 17. Административный персонал Управления О5 |
10 | Ethical? | Этично? | 1. former O5 Command | 1. бывший Совет О5 | 1. бывшее Управление О5 |
11 | SCP-084 - Static Tower | SCP-084 - Статичная радиомачта | 1. no fewer than two (2) members of O5 Command | 1. разрешение не менее двух сотрудников О5 в устной и письменной форме | 1. разрешение не менее двух сотрудников Управления О5 в устной и письменной форме |
12 | SCP-2578 - "This Machine Kills Fascists" | SCP-2578 - Эта машина убивает фашистов | 1. was received by O5 command | 1. как Совет О5 получил сообщение | 1. как Управление О5 получило сообщение |
13 | SCP-052 - Time-Traveling Train | SCP-052 - Поезд, идущий сквозь время | 1. O5 Command issued orders; 2. O5 Command has approved | 1. Совет O5 издал приказы; 2. Совет O5 разрешил; | 1. Управление O5 издало приказы; 2. Управление О5 разрешило |
14 | SCP-2140 - Retroconverter | SCP-2140 - Ретроконвертор | 1. O5 command | 1. с Советом O5 | 1. с Управлением О5 |
15 | Wrong Proposal | SCP-001 - Консенсус | 1. 'O5 Command' | 1. "Штаб O5" | 1. "Управление O5" |
16 | Magic Orientation | Лекция по магии | 1. by order of O5 Command | 1. по приказу Совета O5 | 1. по приказу Управления O5 |
17 | SCP-1921 - Black Cotton Candy | SCP-1921 - Чёрная сладкая вата | 1. O5 command approved | 1. Совет O5 удовлетворил | 1. Управление O5 удовлетворило |
18 | SCP-514 - A Flock of Doves | SCP-514 - Голубиная стая | 1. pending O5 approval; 2. O5 Command is currently; | 1. ожидается разрешение O5 2. Совет O5 в настоящее время | 1. ожидается разрешение Управления О5; 2. Управление O5 в настоящее время |
19 | SCP-1304 - Metafictional Rebirth Ritual | SCP-1304 - Литературный ритуал перерождения | 1. by O5 command | 1. Совет O5 дал | 1. Управление O5 дало |
20 | SCP-2063 - A Past Vision of the Future | SCP-2063 - Прошлое представление о будущем | 1. by O5 Command | 1. командования O5 | 1. Управления О5 |
21 | SCP-2460 - Dark Satellite | SCP-2460 - Тёмный спутник | 1. submitted to O5 Command | 1. предоставлены Совету O5 | 1. предоставлены Управлению O5 |
22 | New Job | Новая работа | 1. FROM: O5 COMMAND; 2. TO O5 COMMAND; 3. From: O5 COMMAND | 1. ОТ: СОВЕТ О5; 2. СОВЕТУ О5; 3. От: Совет О5 | 1. ОТ: УПРАВЛЕНИЕ О5; 2. УПРАВЛЕНИЮ О5; 3. От: Управление О5 |
23 | SCP-3319 - The Clusterfuckalypse | SCP-3319 - Полный апокалипздец | 1. distributed to O5 command | 1. отправлен Совету O5 | 1. отправлен Управлению O5 |
24 | SCP-1788 - The Adults | SCP-1788 - Взрослые | 1. cleared by O5 command | 1. одобрения O5 превентивно | 1. одобрения Управления O5 превентивно |
25 | SCP-2501 - The Claw | SCP-2501 - Клешня | 1. indefinitely under O5 command | 1. приостановлены приказом O5 | 1. приостановлены приказом Управления O5 |
26 | SCP-046 - "Predatory" Holly Bush | SCP-046 - "Хищные" заросли остролиста | 1. approved by O5 command; 2. by order of O5 command; 3. by order of O5 command | 1. одобрены советом О5; 2. По приказу О5; 3. согласно приказу О5 | 1. одобрены Управлением О5; 2. По приказу Управления О5; 3. согласно приказу Управления О5 |
27 | Dr. Cimmerian Hits Reply All | Д-р Киммериан нажал "Ответить всем" | 1. on the O5 Command. | 1. от лица всех членов Совета О5 | 1. от лица всех членов Управления О5 |
28 | SCP-911 - Egyptian Book of the Dead | SCP-911 - Египетская Книга мертвых | 1. O5 approval; 2. O5 Command ordered experimentation on SCP-911 to cease without clearance from 2 or more O5 level personnel, upon reading a transcript of this interview. | 1. согласия Совета О5 (см. интервью с Субъектом 911-4); 2.После прочтения стенограммы этого интервью Совет O5 приказал проводить эксперименты с SCP-911 только с разрешения двух или более членов Совета | 1. согласия Управления О5 (см. интервью с Субъектом 911-4); 2. После прочтения стенограммы этого интервью Управление O5 приказало проводить эксперименты с SCP-911 только с разрешения двух или более сотрудников с уровнем допуска О5 |
29 | Document 050 | Документ 050 | 1. This was signed and notarised by no fewer than 17 members of O5 command and senior staff | 1. Записка была подписана семнадцатью руководителями (в том числе класса О5) | 1. Записка была подписана семнадцатью членами Управления О5 и высшего руководства |
30 | SCP-877 - University Microchips | SCP-877 - Микрочипы Университета | 1. O5 Command believes; 2. reclassification denied by O5 command; 3. approved by O5 command | 1. Совет О5 считает; 2. Решением совета О5 в смене класса объекта отказано; 3. Решением совета О5 | 1. Управление О5 считает; 2. Решением Управления О5 в смене класса объекта отказано; 3. Решением Управления О5 |
31 | Yesterday | Вчера | 1. O5 Command had been | 1. Совет O5 снабжал | 1. Управление O5 снабжало |
32 | Exploration Log Record 455 3 | Протокол исследования 455-3 | 1. from three O5 Command members | 1. трёх сотрудников уровня О5 | 1. трёх сотрудников Управления О5 |
33 | SCP-1680 - Tyler | SCP-1680 - Тайлер | 1. TO: O5 COMMAND; 2. FROM: O5 COMMAND; 3. TO: O5 COMMAND | 1. КОМУ: СОВЕТ O5; 2. ОТ КОГО: СОВЕТ O5; 3. КОМУ: СОВЕТ O5 | 1. КОМУ: УПРАВЛЕНИЕ O5; 2. ОТ КОГО: УПРАВЛЕНИЕ O5; 3. КОМУ: УПРАВЛЕНИЕ O5 |
34 | SCP-1100 - Gaia's Blood | SCP-1100 - Кровь Земли | 1. approved by O5 Command; 2. [REDACTED BY O5 COMMAND]; 3. BY ORDER OF O5 COMMAND | 1. Советом О5 одобрен; 2. [УДАЛЕНО ПРИКАЗОМ СОВЕТА О5]; 3. ПРИКАЗОМ СОВЕТА О5 | 1. Управлением О5 одобрен; 2. [УДАЛЕНО ПРИКАЗОМ УПРАВЛЕНИЯ О5]; 3. ПРИКАЗОМ УПРАВЛЕНИЯ О5 |
35 | Unfinished Business | Неоконченное дело | 1. by a majority of the O5 command | 1. одобрены большинством О5 | 1. одобрены большинством Управления О5 |
36 | SCP-149 - The Blood Flies | SCP-149 - Кровяные комары | 1. O5 command has | 1. Совет O5 принял решение | 1. Управление O5 приняло решение |
37 | SCP-1591 - Fallen Star | SCP-1591 - Упавшая звезда | 1. O5 Command is to | 1. Совет Смотрителей должен быть | 1. Управление О5 должно быть |
38 | Contingency | Чрезвычайные обстоятельства | 1. O5 command has authorized | 1. Управление O5 одобрило | 1. Управление O5 одобрило |
39 | SCP-2123 - I Accidentally the Whole Universe | SCP-2123 - Я случайно всю Вселенную | 1. to O5 Command | 1. Управление O5 | 1. Управление О5 |
40 | SCP-2490 - Chaos Insurgency Special Operative Alpha-19 | SCP-2490 - Оперативник Повстанцев Хаоса Альфа-19 | 1. [DATA REDACTED PER O5 COMMAND] | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПРИКАЗОМ СОВЕТА O5] | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПРИКАЗОМ СОВЕТА O5] |
41 | GOI-001: Chicago Spirit | СО-001: «Чикаго Спирит» | 1. the Foundations O5 command | 1. Совет О5 Фонда | 1. Управление О5 Фонда |
42 | A Thin Dangerous Line | Тонкая опасная грань | 1. directly to O5 Command | 1. непосредственно Управлению O5 | 1. непосредственно Управлению O5 |
43 | SCP-159 - The Perfect Lock | SCP-159 - Идеальный запиратель | 1. O5 command may | 1. Совет O5 может | 1. Управление O5 может |
44 | SCP-961 - University Sundial | SCP-961 - Солнечные часы Университета | 1. O5 command immediately; 2. classified by order of O5 Command; 3. BY ORDER OF O5 COMMAND; | 1. сотрудником уровня О5; 2. согласно приказу совета О5; 3. СОГЛАСНО ПРИКАЗУ СОВЕТА О5 | 1. Управлением О5; 2. СОГЛАСНО ПРИКАЗУ СОВЕТА О5; 3. СОГЛАСНО ПРИКАЗУ УПРАВЛЕНИЯ О5 |
45 | A Slumber Did My Spirit Seal | Дремота дух мой усыпила | 1. O5 Command | 1. совета О5 | 1. Управления О5 |
46 | Interview Log 1372-1 | Протокол интервью 1372-1 | 1. by order of O5 Command | 1. по приказу Совета О5 | 1. по приказу Управления О5 |
47 | SCP-2483 - Sad Swingset | SCP-2483 - Грустные качели | 1. O5 Command | 1. Совета O5 | 1. Управления O5 |
48 | Incident 2770-C | Инцидент 2770-C | 1. OR O5 COMMAND | 1. ИЛИ СОВЕТА О5 | 1. ИЛИ УПРАВДЕНИЯ О5 |
49 | Competitive Eschatology Hub | Соревновательная Эсхатология | 1. O5 Command | 1. члены Совета О5. | 1. сотрудники Управления О5 |
50 | The Seed of an Idea | Семя идеи | 1. of O5 Command; 2. These five were not members of O5 Command | 1. один из них - из Совета О5; 2. Эти пятеро не являются членами команды О5 | 1. один из них — из Управления О5; 2. Эти пятеро не являются сотрудниками Управления О5 |
51 | SCP-1351 - Moebius Cave | SCP-1351 - Пещера Мёбиуса | 1. of O5 Command | 1. командования O5 | 1. Управления О5 |
52 | SCP-1698 - You Can't Get There From Here | SCP-1698 - Не уйдёшь! | 1. O5 command has tentatively approved | 1. Совет О5 в предварительном порядке одобрил | 1. Управление О5 в предварительном порядке одобрило |
53 | SCP-733 - A Pair of Scissors | SCP-733 - Ножницы | 1. [REDACTED BY ORDER OF O5 COMMAND] | 1. [УДАЛЕНО ПРИКАЗОМ СОВЕТА O5] | 1. [УДАЛЕНО ПРИКАЗОМ УПРАВЛЕНИЯ O5] |
54 | SCP-2362 - Not a Planet | SCP-2362 - Это не планета | 1. notify O5 command | 1. сообщать в Совет O5 | 1. сообщать в Управление O5 |
55 | SCP-1179 - Centralian Fire Demon | SCP-1179 - Огненный демон Централии | 1. notify O5 Command | 1. уведомить Совет O5 | 1. уведомить Управление O5 |
56 | SCP-299 - Infectious Tree | SCP-299 - Заразное дерево | 1. O5 Command has | 1. По требованию совета О5 | 1. По требованию Управления О5 |
57 | SCP-1823 - Rock in a Hard Place | SCP-1823 - Гибельный омут | 1. Instructions from O5 Command | 1. Приказом Совета O5 | 1. Приказом Управления O5 |
58 | SCP-2442 - Sometimes Therapy Is Merely Painful Truths | SCP-2442 - Порой психотерапия приводит к болезненному осознанию истины | 1. by order of O5 Command; 2. by order of O5 Command; 3. [SUMMARY REMOVED BY ORDER OF O5 COMMAND] | 1. с приказом Совета О5; 2. с приказом Совета О5; 3. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ПРИКАЗУ СОВЕТА О5] | 1. с приказом Управления О5; 2. с приказом Управления О5; 3. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ПРИКАЗУ УПРАВЛЕНИЯ О5] |
59 | SCP-2631 - Standard Containment Planet | SCP-2631 - Стандартная планета содержания | 1. O5 command is to be; 2. | 1. уведомить Совет O5; 2. По усмотрению Совета O5; 3. отбоя самим Советом | 1. уведомить Управление O5; 2. По усмотрению Управления O5; 3. отбоя самим Управлением О5 |
60 | Job Opportunities | Предложение о работе | 1. O5 command | 1. Командование O5 | 1. Управление O5 |
61 | SCP-4882 - Coordinated Universal Time | SCP-4882 - Всемирное координированное время | 1. O5 Command approves | 1. Совет О5 одобряет | 1. Управление О5 одобряет |
62 | SCP-1246 - Stone Spiral | SCP-1246 - Каменная спираль | 1. by O5 Command | 1. Советом O5 | 1. Управлением O5 |
63 | SCP-002-EX - Lost it All | SCP-002-EX - Потерять всё | 1. By order of O5 Command | 1. По приказу Совета О5 | 1. По приказу Управления О5 |
64 | SCP-873 - Russian Crystal Bal | SCP-873 - Хрустальный шар из России | 1. reported immediately to O5 command | 1. уведомить Совет O5 | 1. уведомить Управление O5 |
65 | SCP-842 - Operations Table | SCP-842 - Операционный стол | 1. information regarding O5 Command Level | 1. никакой информации уровня O5 | 1. никакой информации уровня Управления O5 |
66 | SCP-975 - Subway Frogs | SCP-975 - Метрожабы | 1. approved by O5 Command | 1. утвержденны советом O5 | 1. утверждены Управлением O5 |
67 | SCP-2920 - What Did You Expect? | SCP-2920 - Что вы ожидали? | 1. O5 Command has; 2. from O5 Command | 1. Советом О5 санкционирован; 2. одобрения совета О5 | 1. Управлением О5 санкционирован; 2. одобрения Управления О5 |
68 | SCP-2977 - Periscope Ants | SCP-2977 - Перископические муравьи | 1. To: O5 Command; 2. From: O5 Command | 1. Кому: Совет O5; 2. От: Совет О5 | 1. Кому: Управление O5; 2. От: Управление О5 |
69 | SCP-2173 - An Interdimensional Mexican Standoff | SCP-2173 - Межпространственное "мексиканское противостояние" | 1. [REDACTED BY ORDER OF O5 COMMAND] | 1. [УДАЛЕНО ПРИКАЗОМ СОВЕТА O5] | 1. [УДАЛЕНО ПРИКАЗОМ УПРАВЛЕНИЯ O5] |
70 | SCP-3849 - A Tubful of Time | SCP-3849 - Полная ванна времени | 1. by O5 command | 1. Советом O5 | 1. Управлением О5 |
71 | The Blackbird and The Falcon | Дрозд и сокол | 1. bigwigs at O5 Command | 1. шишки в Совете | 1. шишки в Управлении О5 |
72 | SCP-1278 - A Picture Frame | SCP-1278 - Рамка | 1. [DATA REDACTED BY ORDER OF O5 COMMAND]; 2. vote from O5 command | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПРИКАЗОМ O5]; 2. голосов Совета O5 | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПРИКАЗОМ УПРАВЛЕНИЯ O5]; 2. голосов Управления O5 |
73 | FRAGMENTED / COMPILED | ФРАГМЕНТИРОВАН / ВОССОЕДИНЁН | 1. to O5 Command | 1. Советом О5 | 1. Управлением О5 |
74 | SCP-2164 - Magical Two: Electric Boogaloo | SCP-2164 - Одного поля ягоды | 1. [DATA EXPUNGED BY ORDER OF O5 COMMAND] | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ПРИКАЗУ СОВЕТА О5] | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ПРИКАЗУ УПРАВЛЕНИЯ О5] |
75 | SCP-716 - The Train | SCP-716 - Поезд | 1. approval from O5 Command | 1. разрешения Командования О5 | 1. разрешения Управления О5 |
76 | SCP-1649 - Heck and Becker's Timely Hour | SCP-1649 - Час Потехи с Хеком и Беккером | 1. of O5 Command; 2. of O5 Command | 1. Совета O5; 2. Совета О5 | 1. Управления O5; 2. Управления О5 |
77 | SCP-3937 - Site-112 | SCP-3937 - Зона 112 | 1. O5 Command | 1. Совет O5 | 1. Управление O5 |
78 | Betrayal Will Not Save You | Предательство тебя не спасёт | 1. above O5 Command | 1. выше Совета О5 | 1. выше Управление О5 |
79 | The Liar's Confession | Исповедь лжеца | 1. The O5 Command | 1. Совет О5 | 1. Управление О5 |
80 | SCP-3411 - THE NEW YORK'S GLORIOUS CHILDREN'S BATALLION | SCP-3411 - СЛАВНЫЙ ДЕТСКИЙ БАТАЛЬОН ГОРОДА НЬЮ-ЙОРКА | 1. ORDER OF O5 COMMAND | 1. ПО ПРИКАЗУ СОВЕТА O5 | 1. ПО ПРИКАЗУ УПРАВЛЕНИЯ O5 |
81 | Dr. Mackenzie's Personnel File | Личное дело доктора Маккензи | 1. as O5 Command | 1. Совет O5 счел | 1. Управление O5 сочло |
82 | They | Они | 1. by O5 Command | 1. Советом О5 | 1. Управлением О5 |
83 | The Little Things That Count | Важна каждая мелочь | 1. To: O5 Command | 1. Кому: Совет O5 | 1. Кому: Управление O5 |
84 | SCP-2787 - A Bridge in ████████ | SCP-2787 - Мост в ████████ | 1. by O5 Command | 1. Советом O5 | 1. Управлением О5 |
85 | SCP-2859 - The Space Serpents | SCP-2859 - Космические змеи | 1. O5 Command | 1. Совету O5 | 1. Управлению О5 |
86 | SCP-3002-4 | SCP-3002-4 | 1. the O5 Command; 2. the O5 Command | 1. Совета О5; 2. Совета О5 | 1. Управления О5; 2. Управления О5 |
87 | SCP-3002-3 | SCP-3002-3 | 1. O5 Command; 2. of O5 Command | 1. Совет O5; 2. Совета О5 | 1. Управление О5; 2. Управления О5 |
88 | SCP-3002-2 | SCP-3002-2 | 1. O5 Command; 2. of O5 Command | 1. Совет O5; 2. Совета О5 | 1. Управление О5; 2. Управления О5 |
89 | Briefing on SLATE THUNDER (Chaos Insurgency Orientation) | Инструктаж "ГРАФИТОВЫЙ ГРОМ" (лекция по истории Повстанцев Хаоса) | 1. establishing O5 Command; 2. banned by O5 Command from; 3. The O5 Command; 4. and O5 Command Staff; 5. O5 Command Intelligence | 1. Командование О5; 2. напрямую запрещено; 3. Командование О5; 4. и персонал Командования О5; 5. разведка Командования O5 | 1. Управление О5; 2. напрямую запрещено Управлением О5; 3. Управление О5; 4. и персонал Управления О5; 5. разведка Управления O5 |
90 | SCP-1730 - What Happened to Site-13? | SCP-1730 - Что случилось с Зоной 13? | 1. By order of Overwatch Command; 2. contacted Overwatch Command; 3. By order of Overwatch Command; 4. They hunkered down at Overwatch Command and refused to bend the knee. | 1. Приказом Совета Смотрителей; 2. в Совет; 3. Приказом Совета Смотрителей; 4. Они засели в главном офисе и не пошли на уступки | 1. Приказом Управления Смотрителей; 2. в Управление Смотрителей; 3. Приказом Управления Смотрителей; 4. Они засели в Управлении Смотрителей и не пошли на уступки |
91 | SCP-2935 - O, Death | SCP-2935 - О Смерть | 1. maybe Overwatch Command; 2. To Overwatch Command | 1. наверное, Смотрителям; 2. Совету Смотрителей | 1. наверное, Управлению Смотрителей; 2. Управлению Смотрителей |
92 | SCP-7000 - The Loser | SCP-7000 - Неудачник | 1. OVERWATCH COMMAND: O5 COUNCIL MINUTES; 2. authority of Overwatch Command; 3. from Overwatch Command; 4. on behalf of Overwatch Command; 5. by Overwatch Command | 1. СОВЕТ СМОТРИТЕЛЕЙ: ПРОТОКОЛ СОВЕЩАНИЯ; 2. приказу Совета Смотрителей; 3. приказа Совета Смотрителей; 4. от имени Совета Смотрителей; 5. Совет Смотрителей в Зоне 01 получил | 1 УПРАВЛЕНИЕ СМОТРИТЕЛЕЙ: ПРОТОКОЛ СОВЕТА О5; 2. приказу Управления Смотрителей; 3. приказа Управления Смотрителей; 4. от имени Управления Смотрителей; 5. Управление Смотрителей в Зоне 01 получило |
93 | SCP-3812 - A Voice Behind Me | SCP-3812 - Голос позади меня | 1. Foundation Overwatch Command | 1. Команда Надзора Фонда | 1. Управление Смотрителей Фонда |
94 | djkaktus's Proposal I | SCP-001 - Дети | 1. To: Overwatch Command | 1. Кому: Совет Смотрителей | 1. Кому: Управление Смотрителей |
95 | SCP-6666 - The Demon Hector and the Dread Titania | SCP-6666 - Демон Гектор и Ужасающая Титания | 1. and Overwatch Command | 1. и для Совета Смотрителей | 1. и для Управления Смотрителей |
96 | djkaktus's Proposal II | SCP-001 - Расплата | 1. report to Overwatch Command | 1. в Главный Командный Пункт | 1. в Управление Смотрителей |
97 | SCP-120 - Teleporting Paddling Pool | SCP-120 - Бассейн-телепорт | 1. Overwatch Command was | 1. Командование SCP было | 1. Управление Совета было |
98 | SCP-2664 - Redline | SCP-2664 - Отсечка | 1. and Overwatch Command is to be alerted; 2. members of Overwatch Command | 1. и уведомить Совет Смотрителей о; 2. членов Совета Смотрителей | 1. и уведомить Управление Смотрителей о; 2. членов Управления Смотрителей |
99 | SCP-2996 - ERROR / ERROR | SCP-2996 - ОШИБКА / ОШИБКА | 1. request to Overwatch Command | 1. запрос Совету смотрителей | 1. запрос Управлению Смотрителей |
100 | SCP-715 - My Face That I May Be | SCP-715 - Мое лицо, каким я мог быть | 1. and Overwatch Command; 2. Overwatch Command | 1. и Советом Смотрителей; 2. Совет Смотрителей | 1. и Управлением Смотрителей; 2. Управление Смотрителей |
101 | SCP-1841-EX - Lisztomania | SCP-1841-EX - Листомания | 1. orders from Overwatch Command | 1. указаниям Совета Смотрителей | 1. указаниям Управления Смотрителей |
102 | SCP-6765 - The Demon Ogier and the Bleeding Throne of Malidraug | SCP-6765 - Демон Огир и Кровоточащий трон Малидро | 1. BY ORDER OF SCP FOUNDATION OVERWATCH COMMAND PROTOCOL | 1. В СООТВЕСТВИИ С ПРОТОКОЛОМ ФОНДА | 1. В СООТВЕСТВИИ С ПРИКАЗОМ УПРАВЛЕНИЯ СМОТРИТЕЛЕЙ ФОНДА |
103 | History Of The Universe: Part Two | История Фонда: часть вторая | 1. of Overwatch Command | 1. о Совете Смотрителей | 1. о Управлении Смотрителей |
104 | SCP-0000-EX - Lost | SCP-0000-EX - Ода Забытому | 1. the Overwatch Command was assured | 1. Совет Смотрителей убеждён | 1. Управление Смотрителей убеждено |
105 | SCP-1238 - Tunnelfish | SCP-1238 - Туннельные рыбы | 1. to Overwatch Command | 1. членов Совета O5 | 1. сотрудников Совета O5 |
106 | SCP-139 - All Eyes on Lucian 👁 | SCP-139 - Глаз да глаз за Люциан | 1. Overwatch Command is in agreement | 1. Совет Надзирателей также выразил своё согласие | 1. Совет Надзирателей также выразил своё согласие |
107 | SCP-7528 - EPITOMEDIA: The Projection | SCP-7528 - ФОРМИДЕЯ: Проекция | 1. Overwatch Command; 2. to Overwatch Command | 1. команде Смотрителей; 2. Советом Смотрителей | 1. Управлению Смотрителей; 2. Управлением Смотрителей |
108 | SCP-286 - The Brothers' Game | SCP-286 - Игра Братьев | 1. to Overwatch Command | 1. оповестить Совет Смотрителей | 1. оповестить Управление Смотрителей |
109 | SCP-1178 - Floating ICBM | SCP-1178 - МБР, плавающая в воздухе | 1. Overwatch Command is to be set | 1. Совет Смотрителей должен быть | 1. Управление Смотрителей должно быть |
110 | SCP-2322 - Being Shirley Gillespie | SCP-2322 - Я, Ширли Гиллеспи | 1. review with Overwatch Command | 1. к рассмотрению Советом | 1. к рассмотрению Управлением Смотрителей |
111 | SCP-5009 - Catch-22 | SCP-5009 - Уловка-22 | 1. Overwatch Command authorized | 1. Совет Смотрителей | 1. Управление Смотрителей |
112 | An Anthropological Approach to Sarkicism - Case Study 03: The Darkwater Lodge | Антропологический подход к саркицизму — Социологический портрет 03: Ложа Тёмных Вод | 1. the Overwatch Command | 1. Совету Смотрителей | 1. Управлению Смотрителей |
113 | Hundred-Year Favor | Столетний должок | 1. This is Overwatch Command | 1. Это прямой канал связи О5 | 1. Это прямой канал связи Управления Смотрителей |
114 | Museum of Idiots | Музей идиотов | 1. from Overwatch command | 1. от Совета смотрителей | 1. от Управления Смотрителей |
115 | SCP-1736 - Voice of the Light | SCP-1736 - Голос Света | 1. to Overwatch Command | 1. Совету Смотрителей | 1. Управлению Смотрителей |
116 | Flos | Цветок | 1. Overwatch Command; 2. Overwatch Command | 1. Совет Смотрителей; 2. Совет Смотрителей | 1. Управление Смотрителей; 2. Управление Смотрителей |
117 | SCP-5255 - Primordial Truth | SCP-5255 - Первобытная правда | 1. by order of Overwatch Command; 2. by Overwatch Command | 1. по приказу Совета О5; 2. Советом О5, который | 1. по приказу Управления Смотрителей; 2. Управлением Смотрителей, которое |
118 | SCP-5115 - Out of this World | SCP-5115 - Не от мира сего | 1. Overwatch Command; 2. Overwatch Command verified; 3. Overwatch Command performed; 4. OVERWATCH COMMAND NOTICE; 5. of Overwatch Command | 1. Штабом Смотрителей; 2. Совет Смотрителей подтвердил; 3. Совет Смотрителей провёл; 4. УВЕДОМЛЕНИЕ ОТ ШТАБА СМОТРИТЕЛЕЙ; 5. Штабе Смотрителей | 1. Управлением Смотрителей; 2. Управление Смотрителей подтвердило; 3. Управление Смотрителей провело; 4. УВЕДОМЛЕНИЕ ОТ УПРАВЛЕНИЯ СМОТРИТЕЛЕЙ; 5. Управлении Смотрителей |
119 | The Red Woodsman | Краснокожий Лесовик | 1. FWD: TO OVERWATCH COMMAND | 1. FWD: СОВЕТУ СМОТРИТЕЛЕЙ | 1. FWD: УПРАВЛЕНИЮ СМОТРИТЕЛЕЙ |
120 | SCP-6947 - Around the world, around the world | SCP-6947 - Крутится, крутится мир | 1. alert Overwatch Command | 1. сообщающая Совету О5 | 1. сообщающая Управлению Смотрителей |
121 | Summa Modus Operandi | 1 | 1. outside of Overwatch Command; 2. between Overwatch Command; 3. outside of Overwatch Command; 4. | 1. покидает здание Совета О5; 2. между Смотрителями; 3. за пределами Совета Смотрителей; 4. здании Совета Смотрителей | 1. покидает Управление Смотрителей; 2. между Управлением Смотрителей; 3. за пределами Управления Смотрителей; 4. Управлении Смотрителей |
122 | SCP-6000-2 | SCP-6000-2 | 1. as Overwatch Command | 1. Совет Смотрителей санкционировал | 1. Управление Смотрителей санкционировало |
123 | The Fourth | 20 | 1. from Overwatch Command; 2. of the Overwatch Command | 1. расположен Совет Смотрителей; 2. Совета Смотрителей | 1. расположено Управление Смотрителей; 2. Управления Смотрителей |
124 | Statute on SCP Foundation Internal Tribunal Department | Положение о Службе внутреннего Трибунала Фонда SCP | 1. Revision of a judgement may be initiated only by the ISD or O5 Command in light of newly discovered facts. Any Tribunal judgement may be repealed by O5 Command | 1. Пересмотр вынесенного приговора может осуществляться исключительно по инициативе ОВБ или представителей Совета О5 при вновь открывшихся фактах. Любой приговор Трибунала может быть отменен Советом О5 | 1. Пересмотр вынесенного приговора может осуществляться исключительно по инициативе ОВБ или представителей Управления О5 при вновь открывшихся фактах. Любой приговор Трибунала может быть отменен Управлением О5 |
125 | SCP-5909 - The Endless Shrimp | SCP-5909 - Бесконечная креветка | 1. O5 Command – APPROVED | 1. Совет О5 – Одобрено | 1. Управление О5 – Одобрено |
126 | SCP-4804 - The Pulp is Fictional | SCP-4804 - Мы делили апельсин... | 1. [DATA REDACTED AS PER A UNANIMOUS ORDER OF O5 COMMAND] | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ЕДИНОГЛАСНОМУ ПРИКАЗУ СОВЕТА O5] | 1. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ ПО ЕДИНОГЛАСНОМУ ПРИКАЗУ УПРАВЛЕНИЯ O5] |
127 | Researcher Wei Zhong's Personnel File | Личное дело научного сотрудника Вэй Чжуна | 1. Seriously, he is just too damn ugly. -O5 Command. | 1. Серьезно, он просто слишком страшный. -Совет О5 | 1. Серьезно, он просто слишком страшный. -Управление О5 |
128 | SCP-2217 - Hammer and Anvil | SCP-2217 - Молот и Наковальня | 1. all Triumvirate leaders, including O5 command, 2. On 5/14/2019, O5 Command unanimously voted | 1. все главы Триумвирата, а именно Совет О5; 2. 14.05.2019 Совет O5 единогласно принял решение | 1. все главы Триумвирата, а именно Управление О5; 2. 14.05.2019 Управление O5 единогласно приняло решение |
129 | SCP-5562 - Shrewsbury Key | SCP-5562 - Шрусберский ключ | 1. or Overseer Command; 2. Ordered by Overseer Command | 1. Совета Смотрителей; 2. Совета Смотрителей | 1. Управления Смотрителей; 2. Управления Смотрителей |
версия страницы: 11, Последняя правка: 21 Март 2025, 12:19 (5 дней назад)