DEEPWELL-Канбан Горы


Фонд


  • SCP-XXXX-RU (исследование Антикогнитронов и Антинолем)

Я открыт для коллабов в области переводов; пишите по контактам, указанным в моём профиле: VladislavTheMountain VladislavTheMountain ТЕХ РЕЦ .

  1. [Техническое] scp-style-resource (SCP Style Resource)
  2. [Долгострой] departments-complete-list (Полный список отделов Фонда (перевод))
  3. scp-6269 (SCP-6269 - Мультивселенская клешня)
  4. Связанные организации (Обновлённая страница СО)
  5. list-of-common-anomalous-misconceptions (Просторный переводческий черновик Горы)
  6. scp-8817 (draft:vladthemountain-8817)
  7. [Долгострой (будет)] locations-of-interest (Гора тыкает карты - Места, представляющие интерес (базовая страница))
  8. [Проба пера] whore-of-blood-hub (Отель Хазбин: ЭССИПИ эдишн)
    1. [Проба пера] scp-6159 (SCP-6159-ARC - Примроуз Фатиш фон Трэвиль, ранее «Дьявол, задержавшийся из-за книг»)
    2. scp-6607
    3. [Маловероятно] scp-7603
    4. [Маловероятно] therion-devours
    5. [Маловероятно] sol-invictus
    6. [Маловероятно] fuckhead
  9. [Коллаб (будет)] scp-7646 (Гора тыкает SCP-7646 - Алекс Торли вовлекается в скандал вокруг тефлона фирмы «DuPont»)
  10. [Долгострой] scp-6699 (SCP-6699 - Ризома наших умов)
  11. from-120-s-archives-hub (Гора тыкает Хаб «Из архивов 120-ой»)

  1. secure-facilities-complete-list
  2. goi-complete-list (Полный список Связанных Организаций)
  3. locations-complete-list
  4. Сигма-3 «Библиографы»
    1. lessons-learned (Переводческий черновик Горы (свалка))
    2. nope-not-typing-all-that (Переводческий черновик Горы (свалка))
    3. nothing-says-promotion-like-a-bag-over-your-head (Переводческий черновик Горы (свалка))
    4. making-a-scene (Переводческий черновик Горы (свалка))
    5. scp-2975 (Переводческий черновик Горы (свалка))

Если совсем шарики за ролики заедут - Нарративистика и Вы: Стирание граней между вымыслом и реальностью (Копия от Биллитха)

Библиотека


Близко ли, далёко ли от всего этого существует Библиотека. В Библиотеке сидит за столом человек, с пером и двумя книгами. Одна из них небольшая и полна слов. Другая - велика и пуста. С великой осторожностью переворачивает он их страницы. Каждый раз он наклоняется к небольшой книге, затем окунает своё перо в чернильницу и пишет в большой книге слово. Слово вскоре исчезает, впитавшись в страницу, а он продолжает читать...

~Места, которые на карте не нарисовать


Структурные: публичный_черновик
версия страницы: 391, Последняя правка: 16 Окт. 2025, 12:32 (6 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.